プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
153. en 2008 se regularon por ley las subvenciones estatales a organizaciones de mujeres.
153. 在2008年,法律对国家补贴妇女组织进行了规范。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los incentivos se regularon en la ley nº 10/94; fueron derogados en 1997.
在1997年被取消前第10/94号法令对鼓励措施作出规定。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en 2009 se aprobó la ley de delitos electrónicos, por la que se regularon los delitos perpetrados mediante medios electrónicos.
2009年通过了《电子罪行法》,解决运用电子媒体实施犯罪的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunos países de origen y de destino concertaron acuerdos bilaterales y regionales y regularon el empleo contractual de los trabajadores migratorios.
一些原籍国和目的地国签署了双边和区域协议并且规范了移民工人的就业合同。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
163. en 1993 se comenzaron a aplicar subvenciones en gran escala y se regularon los precios de algunos bienes y servicios de primera necesidad.
163. 从1993年起实行大规模的补贴,选定的一些首要必需商品和服务价格得到调节。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
93. durante el período incluido en el informe, los problemas prioritarios de la protección de la madre del niño se regularon mediante programas orientados a objetivos específicos.
93. 在本报告所述期间,保护孕产妇和儿童的优先问题由有针对性的方案来解决的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al adoptar enmiendas a la ley del servicio público de radio y televisión de la república srpska, las autoridades regularon en cuestiones que ya habían sido tocadas por la legislación de nivel estatal de una forma incoherente con ella.
塞族共和国当局通过了《塞族共和国公共广播服务法》修正案,据此以不符合国家一级法律的方式管辖已由国家法律管辖的事项。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
de esta manera, se regularon las cuestiones jurídicas relativas al personal retirado del ejército, como es el caso del autor, mediante acuerdos separados entre el estado parte y la federación de rusia.
因此,关于军队养老金领取者(提交人是其中之一)的社会和法律问题由缔约国和俄罗斯联邦之间单独的协定管辖。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
117. como los diversos regímenes no regularon las garantías reales sin desplazamiento, los deudores y acreedores recurrieron a otras disposiciones legales para encontrar principios que pudieran utilizarse para colmar las lagunas o salvar ciertos obstáculos a la constitución de dichas garantías reales.
117. 由于各种制度均未涉及非占有式担保权,债务人和债权人只得在其他法律中寻找原则以用来填补空白或解决对非占有式担保权的设定的障碍。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
, se ha utilizado en gran escala, en particular para resolver la cuestión de la atribución de nacionalidad después de la disolución de la monarquía austrohúngara / los efectos en materia de nacionalidad del desmembramiento de la monarquía austro-húngara, que supuso también la disolución del núcleo de la monarquía dualista, se regularon de manera relativamente uniforme.
国际法专家普遍接受的这个标准 大规模地具体用于解决奥地利-匈牙利君主国解体后给予国籍的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: