検索ワード: repetía (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

repetía

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

era un luto colectivo que se repetía en todo el mundo.

簡体字中国語

世界各地都一起陷入哀痛之中。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se emitía los martes por la noche y se repetía al día siguiente.

簡体字中国語

每周二晚播放,次日重播。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el proceso se repetía varias veces con sucesivos conjuntos de descendencia para optimizar el proceso.

簡体字中国語

这个过程要重复若干次,使用一代又一代的子序列,以优化这个过程。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el párrafo 8 repetía, sin modificación alguna, el párrafo 10 del anterior documento de trabajo.

簡体字中国語

第8段未作任何改动,完全照搬前一份工作文件的第10段。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la información adicional proporcionada a la comisión también fue incompleta y repetía la información que se ofrecía en el informe.

簡体字中国語

提供给委员会的其它资料也不完整,并同执行情况报告所载资料有雷同之处。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

101. se señaló que el párrafo 3 repetía un concepto que ya aparecía en el proyecto de ley modelo y que debería suprimirse.

簡体字中国語

101. 会上指出,第3款重复了示范法草案中已包含的一个概念,应予删除。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el proyecto de decisión presentado para su examen se repetía en gran medida la decisión xii/10, repetición que era innecesaria.

簡体字中国語

提出供讨论的决定草案大致上重复了xii/10号决定,这是没有必要的重复。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque la práctica relativa a esta cuestión no era concluyente, el proyecto de directriz 2.6.8 repetía la fórmula de las convenciones de viena.

簡体字中国語

虽然这方面的实践尚形不成定论,但准则草案2.6.8 沿用了《维也纳公约》的措辞方式。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

146. hubo acuerdo en que la recomendación legislativa 2 a) repetía en lo esencial el contenido de la recomendación legislativa 6 y que ambas deberían fusionarse.

簡体字中国語

146. 会议一致认为,立法建议2(a)重复了立法建议6的实质性内容,应将这两条建议合并为一条。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no obstante, la tensión entre la paz y la justicia seguía existiendo, pese al gran número de veces que se repetía el aforismo de que no podía haber una paz duradera sin justicia.

簡体字中国語

不论 "没有正义就没有持久和平 "这条准则被重复多少次,和平与正义之间的对立依然存在。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

59. el grupo de trabajo señaló que, tal como estaba redactado, el apartado c) repetía la idea de que la medida cautelar podría verse frustrada.

簡体字中国語

59. 工作组注意到,目前草拟的(c)项似乎与临时措施将受到损害这一测验相重叠。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

20. si bien se estimó que la segunda frase de la recomendación 39 era tal vez superflua, pues repetía una regla de prelación enunciada en la recomendación 78, se convino en que la recomendación 39 era importante y debía mantenerse en el texto.

簡体字中国語

20. 虽然据指出建议39的第二句可能是多余的,因为其重复了建议78中的优先权规则,但与会者一致认为,建议39至关重要,应予以保留。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

* la promoción de políticas era más eficaz cuando el mensaje al gobierno era coherente, cuando procedía de varias partes, especialmente en forma colectiva, y cuando se repetía con frecuencia.

簡体字中国語

政策倡导最为有效的表现是传递给政府的信息前后一致,倡导来自于四面八方,尤其是与伙伴合作进行且经常不断被重申。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

convenio no. 100: en su observación de 2005, en la que repetía su comentario anterior, la comisión tomó nota con satisfacción de la ley de igualdad de remuneración de hombres y mujeres por el mismo trabajo o por un trabajo de igual valor.

簡体字中国語

第100号公约:在其2005年的评论意见中,委员会重申了原先的意见,委员会满意地注意到通过了《男女同等工作或定为同等价值的工作同等报酬法》。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

f) proporcionar a las víctimas la asistencia jurídica, médica, sicológica y financiera adecuada cuando los estados partes lo consideren necesario en el segundo período de sesiones del comité especial, las delegaciones de varios países apoyaron la supresión del párrafo 3 del artículo 1 por innecesario, puesto que repetía disposiciones que figuraban después en el proyecto de protocolo.

簡体字中国語

(f) 在缔约国认为必要时,向受害者提供适当的法律、医疗、心理和资金援助。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,736,321,220 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK