プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el deterioro de la situación de seguridad en el estado del alto nilo de sudán del sur hizo que esos proyectos se retrasaran
因南苏丹上尼罗州治安恶化,这些项目未按时进行
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se celebraron tres consultas sobre el estado de la causa para velar por que no se retrasaran indebidamente las actuaciones.
举行了三次情况会商,以确保上诉前程序不致推迟过久。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el hecho de que las autoridades de rwanda retrasaran el registro aumentó los temores de algunos refugiados y les hizo más vulnerables al reclutamiento militar.
卢旺达当局有能力拖延计划进行的登记工作,使一些难民更加恐惧,使他们更容易被征募。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
era esencial que estos procedimientos penales no se retrasaran inútilmente, ya que la dilación podía dar lugar a que algunas personas eludieran el veredicto.
这些刑事诉讼程序不应无故拖延,因为拖延可能导致有些人逃脱判决。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la dependencia de derechos humanos sigue preocupada porque la falta de recursos ha hecho que se retrasaran las audiencias, poniendo así en peligro el derecho a un juicio justo.
人权股仍然感到关注的是,由于缺乏资源已延误对案件的审理,从而危及得到公正审判的权利。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a fin de evitar que los extremistas retrasaran la celebración de la conferencia, era fundamental avanzar hacia el despliegue completo y el fortalecimiento de la misión de la unión africana en somalia.
在全面部署和加强非索特派团方面取得的进展,对于防止极端分子破坏民族和解会议至关重要。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
afirmó que la situación política en haití había empeorado y era probable que una vez más se retrasaran las elecciones legislativas, municipales y locales y ese retraso también afectara a la situación de la seguridad.
他说,海地的政治局势有所恶化,立法、市政和地方选举有可能进一步延迟,这种延迟也可能影响安全局势。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
exhortó a la comunidad internacional a mejorar la coordinación de las iniciativas sobre el sahel, principalmente sobre la base de la plataforma de coordinación ministerial, a fin de evitar que iniciativas con objetivos distintos retrasaran los progresos.
她呼吁国际社会主要在部级协调平台的基础上改善关于萨赫勒地区各项举措的协调,以避免采取可能延误进度的效果相反的干预举措。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
46. en cuanto al requisito del agotamiento de los recursos internos, el experto subrayó que ese requisito sólo debía referirse a los recursos que fueran accesibles para el niño o su representante y cuyos procedimientos no se retrasaran de manera excesiva.
46. 关于用尽国内补救办法的规定,专家强调,这项规定只应适用于儿童或其代表可利用的,且没有不当拖延的补救办法。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
reunir a expertos técnicos -quizá incluso antes de comenzar las negociaciones si éstas se retrasaran en la conferencia de desarme- nos dotan de un foro útil para empezar a examinar diversas cuestiones fundamentales en relación con un tcpmf.
把技术专家集合起来,可以组成有很大作用的论坛,从而开始审议与禁产条约有关的若干主要问题,而如果在裁谈会内迟迟无法开展谈判,甚至可以在开始谈判之前就设立这样的专家组。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en el período examinado, ello ha incidido negativamente en el proceso de redacción de sentencias en varias causas, debido a que varios funcionarios encargados de la coordinación del dictado de sentencias dejaron sus puestos, lo que contribuyó a que se retrasaran las fechas en que iban a ser dictadas.
在本报告所述期间,判决书协调员的离职对若干案件的判决书起草工作产生消极影响,造成判决书下达日期出现延误。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
9. todos los campos minados sembrados y custodiados debidamente retrasarán el avance del enemigo.
9. 布设和看守良好的所有雷场都具有延缓敌方推进的作用。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: