検索ワード: revean (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

revean

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

mi delegación exhorta a los que sustentan una visión estrecha de la seguridad a que revean su posición y acepten el hecho de que la seguridad individual está mejor garantizada cuando hay una seguridad colectiva fundamentada en marcos y normas convenidos multilateralmente con arreglo al derecho internacional establecido.

簡体字中国語

我国代表团呼吁那些持有狭隘安全观的国家重新开始,并且接受这个观点,即只有通过多边商定的框架和根据国际法建立的准则实现集体安全,个体安全才能得到最好的保证。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

preocupada por la tendencia negativa en la utilización de los servicios acordados a los órganos intergubernamentales, la comisión consultiva apoya la propuesta del secretario general de que dichos órganos revean sus prerrogativas en materia de reuniones y elaboren sus programas de trabajo sobre la base de su utilización real de los recursos de servicios de conferencias.

簡体字中国語

17. 行预咨委会对在利用分配给政府间机构的设施方面的消极趋势感到关切,支持秘书长的提议,即这类机构应审查其应享会议资源并根据其实际利用会议服务资源的情况规划其工作方案。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el orador acoge con beneplácito el resultado de las consultas entre la presidenta del comité de conferencias y un órgano intergubernamental que utilizó menos del 80% de los recursos de servicios de conferencias que se le habían asignado por tres años consecutivos y la petición del comité de que los órganos intergubernamentales revean sus prerrogativas en materia de reuniones y planifiquen su labor teniendo en cuenta la utilización real de los recursos.

簡体字中国語

13. 他欢迎会议委员会主席与连续3年对所分配会议服务资源的利用率低于80%的那个政府间机构进行磋商的结果及委员会的要求,即政府间机构应审查其应享会议资源并根据其实际利用资源的情况调整其工作方案。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

consciente de la importancia crucial de la cuestión del cambio climático e interesada en ayudar a los países en desarrollo y los países en transición a que apliquen las disposiciones de la convención marco y del protocolo de kioto, la onudi reorganiza su estructura y su capacidad técnica e invita a los países desarrollados a que revean sus modalidades de producción y consumo y a que financien la transferencia y adaptación de tecnologías "limpias ".

簡体字中国語

工发组织认识到气候变化问题的重大意义,并希望帮助发展中国家和转型国家实施《框架公约》和《京都议定书》的规定,它正在调整自己的结构和技术能力,并吁请发达国家重新审查它们的生产方式和消费方式,为 "干净 "技术的转让和改造提供资助。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,753,799,346 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK