プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
según afirman, estas condiciones de hacinamiento fomentan riñas violentas entre los reclusos.
据称,过度拥挤造成囚犯之间的暴力冲突。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
abordémoslos con un espíritu constructivo y abierto, y no nos quedemos atascados en riñas políticas.
让我们本着建设性和开放的精神处理这些审查,并让我们不要陷入政治争论的困境。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
muchos han criticado el sistema de desarme diciendo que en él priman las riñas y que no hay quien se entienda.
许多人批评说联合国的裁军机制陷入了争议的泥潭中并迷失在转换之中。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
este proceso llevará tiempo, puesto que el próximo período electoral reavivará con toda seguridad la oposición y las riñas políticas.
这一进程需要时间,因为即将到来的选举阶段肯定会重新激起反对意见和政党的争吵。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esta muerte se suma a las ocurridas a manos de soldados en riñas y a causa de otras bombas lanzadas sobre el suelo y el mar de puerto rico.
此外,在打斗期间由于军人以及向波多黎各的土地和海洋投放的其他炸弹还造成了另外一些平民的死亡。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
según estimaciones del personal médico, aproximadamente uno de cada cuatro reclusos fallece de sus heridas, causadas en su mayoría por riñas entre grupos rivales de reclusos.
据医务人员的估计,大约有四分之一的被拘留者死于各种创伤,主要是被拘留者敌对帮派之间的斗殴所致。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
los adolescentes varones corren un alto riesgo de homicidio como resultado de la participación en actividades expuestas a la violencia, como las riñas y la delincuencia callejeras, el pandillerismo y la posesión de armas.
56. 青春期男孩因参与街头斗殴、街头犯罪、加入犯罪团伙和拥有等可能诱发暴力的活动,成为凶杀受害者的风险很高。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el manual establece los procedimientos para tratar el acoso, el comportamiento agresivo, la violencia y las riñas de grupos, incluida la presentación de informes sobre los hechos importantes y los delitos.
守则订明欺凌事件、侵略行为、暴力及集体殴斗事件的处理程序,包括呈报严重事件及罪行。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al-shabaab está sometida a una presión creciente debido a las grandes pérdidas, las riñas entre sus dirigentes y la incapacidad para pagar a sus combatientes como consecuencia de la pérdida de fuentes clave de ingresos.
12. 青年党遭受重大损失,领导层内部出现纷争;它又失去了关键的收入来源,无力发饷,因而面临着日益沉重的压力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el relator especial añadió que, según la información recibida, en el centro penitenciario de la región centro-occidental se organizaban riñas entre los reclusos en presencia de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en la cárcel.
特别报告员还指出,他收到了关于中西部地区监狱囚犯斗殴事件的报告。 据说,在这些事件发生时,有监狱的执法人员在场。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
e) la gran incidencia de violencia contra los niños en las escuelas, como cuando se fanfarronea o hay riñas escolares, y que no haya un reglamento legislativo sobre la disciplina para proteger a los niños de la violencia y los desmanes en las escuelas.
学校内的暴力,包括欺辱,以及学生之间的殴打等侵害儿童事件发生率较高,而且没有具体法律管制学校纪律和保护在校儿童免遭暴力和虐待。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2.10 la policía, que tiene derecho de intervenir en riñas domésticas y de detener al demandado sin mandamiento a fin de proteger a la víctima, puede hacer cumplir la "orden de protección ".
2.10 警察可以执行保护令,他有权干预家庭纠纷并为了保护受害人而逮捕被告,不需要逮捕令。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています