検索ワード: rindieran (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

rindieran

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

rindieran (véase el anexo 27).

簡体字中国語

说服其余兵变官兵投降(见附件27)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la campaña alentó a los jóvenes a que rindieran tributo a anne frank.

簡体字中国語

该运动鼓励青年人向安妮·傅兰克致敬。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, los estados deberían velar por que los culpables rindieran cuentas ante la justicia.

簡体字中国語

各国还应该确保对责任者加以问责。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con tal fin el gobierno designó a dos funcionarios para que le rindieran un informe sobre la materia.

簡体字中国語

为此,政府任命两位人员向其报告这方面的情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mi delegación considera que a los estados unidos se les debería exigir que rindieran cuentas por ese fracaso.

簡体字中国語

我国代表团认为,美国应当对这一状况负责。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el mayor ratabah accedió, a condición de que los hombres armados se rindieran y entregaran las armas.

簡体字中国語

ratabah少校表示同意,条件是武装人员缴械投降。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con ese fin, sería conveniente que esas organizaciones rindieran cuentas en mayor medida y que sus actividades fueran más transparentes.

簡体字中国語

如果这些组织的活动能有更完善的责任制和更大的透明度,在这方面是有帮助的。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

declararon también su deseo de hacer que las naciones unidas rindieran cuentas ante los pueblos a cuyo servicio trabajan en todo el mundo.

簡体字中国語

他们还表示希望让联合国对它所服务的全世界人民负责。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además se les pedía que fortalecieran los procedimientos para la supervisión de los programas y que rindieran cuentas en mayor medida del cumplimiento dado a esa responsabilidad.

簡体字中国語

监督厅还要求他们加强方案监测程序,加强管理人员履行这项职责的责任制。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con respecto a la vigilancia y la aplicación, la perspectiva de los derechos humanos exigía que los responsables rindieran cuenta de sus éxitos o fracasos.

簡体字中国語

关于监督和实施问题,人权的角度要求责任者对他们的成功或者失败承担责任。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunas delegaciones opinaron que era posible transformar las zonas francas industriales de forma que rindieran unos beneficios semejantes a los obtenidos gracias a otras formas de agrupación de empresas.

簡体字中国語

一些代表团认为,可对出口加工区实行改革,以使其能够带来类似其他形式的集群所产生的益处。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a) condenaron el asesinato y pidieron que la facción de gibril ibrahim y todos los autores de la violencia en darfur rindieran cuentas y fueran enjuiciados;

簡体字中国語

(a) 谴责暗杀行为,并呼吁追究吉布里尔·易卜拉欣派以及达尔富尔地区所有暴力行为实施者的责任并将他们绳之以法;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

191. al conferir a la comisión su mandato, el consejo de derechos humanos procuró conseguir que las personas responsables de violaciones y abusos del derecho internacional rindieran cuentas por ellos.

簡体字中国語

191. 人权理事会授权委员会,力求将违反和滥用国际法的责任人绳之以法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el 21 de noviembre el m23, después de pedir que los contingentes restantes de las fuerzas armadas y los agentes de la policía nacional congoleña de goma se rindieran, desarmó a unos 450 soldados y a 250 policías nacionales.

簡体字中国語

11月21日, "3·23 "运动向仍在戈马的刚果(金)武装部队和刚果国家警察警官招降,约450名刚果(金)武装部队士兵和250名警察被解除武装。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en la misiva solicitaba determinar si esa institución bancaria había violado las leyes norteamericanas y que el departamento del tesoro asegurara que esta u otras entidades similares "rindieran cuentas por sus actos ".

簡体字中国語

她在信中要求确定ing是否有这种违法行为,并吁请财政部责成ing和其他类似机构对其行为负责。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

comunicó graves violaciones de los derechos humanos cometidas por ambas partes, las cuales podrían constituir crímenes de lesa humanidad y, posiblemente, crímenes de guerra, e instó a que se exigiera que los autores rindieran cuentas de sus actos.

簡体字中国語

她报告了双方犯下的可能构成危害人类罪并有可能构成战争罪的严重侵犯人权行为,并敦促对罪犯追究责任。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,729,989,599 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK