プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
y él respondió: --si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí
摩 西 說 、 你 若 不 親 自 和 我 同 去 、 就 不 要 把 我 們 從 這 裡 領 上 去
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero ahora, ve, pues yo te envío al faraón para que saques de egipto a mi pueblo, a los hijos de israel
故 此 我 要 打 發 你 去 見 法 老 、 使 你 可 以 將 我 的 百 姓 以 色 列 人 從 埃 及 領 出 來
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a fin de que abras los ojos que están ciegos y saques de la cárcel a los presos, y de la prisión a los que moran en las tinieblas
開 瞎 子 的 眼 、 領 被 囚 的 出 牢 獄 、 領 坐 黑 暗 的 出 監 牢
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
oh jehovah, no concedas al impío sus deseos; ni saques adelante sus planes, no sea que se enorgullezca. (selah
耶 和 華 阿 、 求 你 不 要 遂 惡 人 的 心 願 . 不 要 成 就 他 們 的 計 謀 、 恐 怕 他 們 自 高 。 〔 細 拉
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y él dijo: --los judíos han acordado rogarte que mañana saques a pablo al sanedrín, como si fueran a indagar algo más exacto acerca de él
他 說 、 猶 太 人 已 經 約 定 、 要 求 你 明 天 帶 下 保 羅 到 公 會 裡 去 、 假 作 要 詳 細 查 問 他 的 事
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
'lr. Ésta es una escritura que te hemos revelado para que, con permiso de su señor, saques a los hombres de las tinieblas a la luz, a la vía del poderoso, del digno de alabanza,
艾列弗,俩目,拉仪。(这是)一章经,我把它降示你,以便你奉主的命令而把众人从重重黑暗中引入光明,引入强大的、可颂的主的大道。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: