プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si quisiéramos, haríamos de vosotros ángeles, que sucederían en la tierra.
假若我意欲,我必捨你們而創造許多天神,在大地上繼承你們。
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
los países en desarrollo necesitaban ahora comprobar que podrían obtener resultados significativos y tangibles de las negociaciones que se sucederían.
发展中国家现在要看到的是以后的谈判产生有意义的实际成果。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en el 59º período de sesiones de la junta de comercio y desarrollo celebrado en septiembre de 2012, los estados miembros habían elegido a dos presidentes que se sucederían durante el año de presidencia de la junta.
在2012年9月贸易和发展理事会第五十九届会议上,成员国选出两位主席先后担任理事会主席的一年任期。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
17. la mayoría de los pma y otros países en desarrollo estructuralmente débiles tienen dificultades para ofrecer la reciprocidad plena en los acuerdos comerciales que conciertan con países más desarrollados como son los miembros del tlcan o en los propuestos acuerdos que sucederían al convenio de lomé.
17. 许多最不发达国家和其他体制虚弱的发展中国家要在与诸如《北美自由贸易协定》的成员国这样的较发达的国家缔结的贸易协定或拟议的《洛美公约》后继安排中提供完全的互惠是十分困难的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ambos se propusieron incorporar a las tareas de la conferencia a los presidentes que les sucederían, lo que no sólo ha garantizado una transición gradual, sino que ha contribuido enormemente a mantener el impulso generado por el embajador sanders cuando se inició el presente período de sesiones.
他们两位都提携继任主席,这不仅在确保顺利过渡,而且在帮助保持桑德斯大使在本届会议开始时创造的势头方面都大有助益。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
somos bastante escépticos en cuanto a que se llegue a concretar la primera etapa, pero, si se logra, a ella le sucederían la segunda etapa y la tercera etapa, mucho más complicadas y difíciles, a saber, la selección de los seis nuevos miembros permanentes y la enmienda de las disposiciones conexas de la carta.
我们很怀疑第一阶段能否获得通过,但如果第一阶段通过了,接下来的是更复杂和困难的第二和第三阶段,即选举6个新的常任理事国和修改《宪章》的相关规定。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: