検索ワード: urgía (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

urgía

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

urgía abordar las condiciones en los centros abiertos.

簡体字中国語

必须作为当务之急改善公共收容所的条件。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también urgía mejorar los sistemas de información pertinentes.

簡体字中国語

亟需改善相关的信息系统。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, urgía preparar programas para atender a los refugiados ambientales.

簡体字中国語

此外,一个迫切的任务是制定方案,以应付环境难民。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

urgía colaborar con los asociados para reducir las deficiencias y acelerar la adopción de medidas.

簡体字中国語

时间对于与合作伙伴合作减少差距并加速行动是至关重要的。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

también urgía resolver el conflicto israelo-palestino y preservar la solución biestatal.

簡体字中国語

同样迫切的任务是解决以巴冲突,捍卫两国解决办法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

16. la asociación pro naciones unidas de china indicó que urgía reformar el sistema de reeducación por el trabajo.

簡体字中国語

16. 中国联合国协会认为迫切需要改革劳动教养制度。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

41. para preparar las negociaciones urgía identificar los sectores o subsectores que brindaban a los países en desarrollo posibilidades de exportación.

簡体字中国語

41. 在为谈判作准备工作时,迫切需要确定发展中国家具有出口机会的部门或分部门。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

durante su visita a la cárcel de gitega el experto independiente volvió a subrayar que urgía hallar una solución rápida y justa al problema.

簡体字中国語

独立专家在走访基特加省监狱期间,再次强调迫切需要寻找出一种迅速和公正解决这个问题的办法。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la relatora especial sobre la venta de niños recalcó que urgía regularizar la situación de los niños bidún para garantizarles acceso a la sanidad y la enseñanza.

簡体字中国語

50 买卖儿童问题特别报告员强调,必须迅速规范bidoun "无国籍 "人儿童的处境,以确保他们获得医疗和教育服务。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el safire consideraba que urgía la necesidad de revisar el sistema de justicia de menores en vigor para establecer tribunales especiales con jueces para niños e investigadores capacitados especialmente para ese fin.

簡体字中国語

毛里求斯儿童陪护、培训、融合及康复处认为迫切需要审查现行的未成年人法律制度,设立特别法庭,配备儿童法官和受过专门培训的调查员。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

140. el presidente dijo que, después de tantos años de esfuerzo, urgía, al comienzo del nuevo milenio, ayudar seriamente a los pma.

簡体字中国語

140. 主席说,经过这么多年的努力,终于在新的千年开始之际有了认真帮助最不发达国家的紧迫需要。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, se insistió en que urgía que los gobiernos nacionales controlaran el sector de la minería dentro de sus respectivos territorios los participantes también instaron a la cirgl a aumentar la eficacia del mecanismo de certificación regional.

簡体字中国語

它还强调亟需使各国政府能够控制本国境内的采矿部门。 与会者还敦促大湖区问题国际会议加强区域认证机制的实效。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

73. en mayo de 2004, el representante especial hizo una declaración pública en la que se urgía al gobierno a cumplir sus obligaciones de conformidad con la convención sobre el estatuto de los refugiados de 1951 y su protocolo de 1967.

簡体字中国語

73. 特别代表于2004年5月发表公开声明,促请政府履行1951年《关于难民地位的公约》及其1967年《议定书》规定的义务。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debido a algunos incidentes registrados en el gabón en relación con la seguridad del personal diplomático y consular y la inviolabilidad de sus propiedades, urgía reafirmar los principios del derecho internacional sobre las relaciones diplomáticas y consulares y establecer nuevas modalidades de aplicación para poner fin a esas infracciones.

簡体字中国語

由于在加蓬发生了一些事件,牵涉到外交和领事人员的安保和安全以及他们的财产不可侵犯的问题,因此迫切需要重申关于外交和领事关系的国际法原则,并建立适用这些原则的新模式,以便杜绝这些违反行为。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de hecho, en vista de los debates sobre las dificultades encontradas por este grupo de mujeres y ante la falta de políticas públicas específicas, el gobierno y la sociedad civil se dieron cuenta de que urgía ampliar y reforzar la red de asistencia a las mujeres inmersas en situaciones de violencia en las zonas rurales.

簡体字中国語

确实,鉴于针对该阶层妇女所面临困难展开的讨论幅度,以及尚未制订出这方面具体政策的状况,政府和民间社会均意识到,扩大和加强乡村地区居民 "身临遭暴力之害妇女援助网络组织 "的紧迫性。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el subsecretario general señaló que los enviados del cuarteto, tras reunirse en bruselas el 15 de junio, convinieron en que urgía que las partes continuaran las actividades en curso encaminadas a reanudar el diálogo y negociaciones sustantivas, y que ya era hora de que estas adoptaran las medidas necesarias para lograr ese objetivo.

簡体字中国語

他指出,四方特使在6月15日于布鲁塞尔举行会议后一致认为,双方迫切需要继续现有的努力,以恢复对话和进行实质性的谈判,而现在正是双方为此目标采取必要步骤的时候。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

50. el comité de derechos económicos, sociales y culturales urgió a nicaragua a que aumentara la cobertura de la seguridad social para todos los trabajadores, asegurara el disfrute de las percepciones mínimas obligatorias para prestaciones concedidas por la seguridad social e incluyera el seguro por desempleo en el nuevo esquema de seguridad social.

簡体字中国語

50. 经济、社会和文化权利委员会敦促尼加拉瓜扩大社会保障,以覆盖所有工人;确保实行获得社会保障福利的最低强制性缴款,并将失业保险列入新的社会保障计划。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,170,550 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK