プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la petromin vendería de cuando en cuando al sama diversas cantidades de oro.
petromin将经常向sama出售数量不等的黄金。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
según claude segui, se vende a la persona "como se vendería cualquier otra mercancía ".
克洛德·塞吉(claude segui)认为:人口的买卖就 "像买卖任何其他商品一样 "。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
también vendería 180 millones de dólares por año de ateromixol si solo alcanzara el 1% de las ventas en los estados unidos de medicamentos reductores del colesterol.
古巴只要能占到美国降胆固醇药品销售量的1%,本来每年也可以向美国销售价值1.8亿美元的ateromixol。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el vendedor declaró resuelto el contrato, alegando que la conducta del comprador constituía un incumplimiento esencial, e informó al comprador de que vendería las motocicletas en cuestión en dinamarca.
卖方称买方的行为构成重大违约,因而废止了合同,并通知买方其将在丹麦转售这些摩托车。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
según el tribunal, el vendedor sabía que el comprador tenía previsto incorporar el pimentón en sus propios productos, que, seguidamente, vendería a sus clientes.
法院指出,卖方知道买方将把辣椒粉添加到自己的产品中,然后再出售给买方的消费者。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esos cartuchos, fabricados en europa, se facturaron a un intermediario en el camerún, con la certificación del usuario final de que la munición no se vendería ni se exportaría nuevamente a ningún otro país.
这些欧洲制造的子弹是运给在喀麦隆的一名经纪人的。 最终用户认证说,弹药将不会被出售或再出口到任何其他国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se acordó que israel transferiría y vendería anualmente a gaza otros 5 millones de metros cúbicos de agua durante el período del acuerdo sobre la ribera occidental y la franja de gaza (1995).
双方同意,在履行《约旦河西岸和加沙地带协议》(1995年)期间,以色列每年额外向加沙转让和出售500万立方米水。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en febrero de 2002, esa nueva empresa anunció que se vendería a licitadores privados de la ascensión y santa elena la casa de huéspedes, el servicio de alquiler de autos, la lavandería, la gasolinera, el matadero y dos tiendas.
2002年2月,这个新公司宣布把寄宿处、租车业、洗衣、加油站、屠宰场和两间店铺出售给来自阿森松和圣赫勒拿的私营投标者。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la parte había señalado que la cantidad en exceso se vendería a partes que operan al amparo del artículo 5 en 2013 para satisfacer sus necesidades básicas internas, por lo que de esa manera quedaba justificado el exceso de producción conforme a la decisión xviii/17 relativa al tratamiento de las sustancias que agotan la capa de ozono almacenadas en lo relativo a su cumplimiento.
该缔约方表示,这一数量的超量产出将在2013年售予第5条缔约方,以满足它们的基本国内需求,因此根据处理与遵约事项有关的臭氧消耗物质库存问题的第xviii/17号决定,此超量生产具备合理理由。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: