プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el asentamiento medieval aprovecho el amurallamiento medieval sin respetar la distribución interna del recinto fortificado.
the medieval hill fort took advantage of the primeval fortification system, however, without respecting the internal arrangement of the prehistoric fortified settlement.
hay que presionar para que acabe por fin la política de amurallamiento, del desmontaje del derecho de asilo y del cuestionamiento del convenio de ginebra para los refugiados.
we must press for an end to the policy of "fortress europe" , of the weakening of the right of asylum and of undermining the geneva convention relating to the status of refugees.
en un estudio sobre traficantes de personas ha constatado que el problema es la política de amurallamiento de la ue y que sólo se podrá cambiar algo si se abren más las fronteras y no con medidas contra los llamados traficantes.
in a study of those who traffic in human beings, the unhcr found that the problem lies with the fortress policy of the eu and that the only way to change this situation is to open the borders further, not to introduce measures against the so-called smugglers.
pero, en mi opinión no es delito ayudar a entrar en la ue a las personas que necesitan ayuda y que quieren hacerlo sólo porque esto sea ilegal sino que el delito es la política de amurallamiento de la ue.
in my opinion, however, it is not a crime to help needy people who wish to enter the eu actually to do so, simply because this is illegal; the crime is the closed-doors policy of the eu.
previo al programa de amurallamiento de la administración clinton, los residentes sólo pasaban a través de la frontera para encontrar trabajo cuando era necesario, por lo que los trabajadores de bajos ingresos poseían algo de libertad de movimiento y de elección en la economía globalizada.
prior to the clinton administration’s fencing program, residents just strolled across the u.s. border to find work when necessary, giving low-income workers some freedom of movement and choice in the globalized economy.
como señaló graham, eliminar esa separación “significa que la militarización y el amurallamiento de las fronteras nacionales, como la que está entre estados unidos y méxico, no sólo involucra las mismas técnicas y tecnologías del amurallamiento de barrios en bagdad o gaza, sino que algunas veces, de hecho, incluye contratos lucrativos concedidos a las mismas corporaciones militares y tecnológicas”.
as stephen graham noted in his 2011 book cities under siege: the new military urbanism, eliminating that separation “means that the militarization and walling of national borders, such as that between the us and mexico, not only involve the same techniques and technologies as the walling-off of neighborhoods in bagdad or gaza, but sometimes actually involve lucrative contracts being awarded to the same military and technology corporations.”