プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
como tu te llamas yo no se
as you call yourself i do not know
最終更新: 2018-03-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿te llamo yo o eres tú el que me llama?
should i call you or will you call me?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
fz: no, pero te diré qué, puedes quedarte ahí y recitar un poema aquí, ¿cómo te llamas? yo lo sujeto, está bien, se puede romper...
fz: no, but i'll tell you what, you can stay there and recite a poem. here, what's your name? i'll hold it, it's okay, it might break.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
pelanas, eso es lo que me llamó. yo no sentí deseos de pegarle cuando marta me lo contó.
a bum, that’s what he called me. i didn’t even want to hit him when marta told me about it.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
aunque yo no sea ese tipo de hijo generoso en visitas y arrumacos, mi madre es un personaje esencial en mi vida. no tuve el detalle de incluir su apellido en mi nombre público, como a ella le hubiera gustado. tú te llamas pedro almodóvar caballero.
although i may not be the sort of son who pampers and visits often, my mother is an essential character in my life. i never made it a point to include her maiden name in my stage name, as she would have liked. “your name is pedro almodóvar caballero. what is this nonsense of simply almódovar?” she expressed once with a tinge of anger.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
lo dejaré que llame todo lo que pueda . más en lugar de decir todo esto, samuel, no obstante, tan presto como antes, acudió de prisa a la cama de su señor, solamente para oír las palabras, vuelve a la cama, yo no te llamé .
but i won't be bothered with him any more; i'll just let him holler all he can." samuel, nevertheless, as quickly as before hurried to his master's bed, only again to hear the words, "go back to bed, i did not call you!"
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
luego este hombre dijo, " anil kumar, te sientes triste porque swami no te llamo?" yo no le había dicho nada. (risas)
then this man said, “anil kumar, are you feeling sad that swami is not calling you?” i did not tell him anything.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Él esta diciendo, “yo no solo te llame para estar separado, solo para ser santo, solo para alabarme. sí; esas cosas son buenas.
he's saying, "i didn't call you just to be separated, just to be holy, just to praise me. yes, those things are good.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- bueno pero no te enojes, yo no tengo la intención de molestarte con preguntas que a la mejor tú no quieres contestar, te suplico que me cuentes tu historia, pues yo sólo se que te llamas gandolfa, que tu padre era un pirata que te dejó abandonada en pochutla y que anduviste vagando por la selva de la sierra, durante más de trescientos años, después de tu muerte.
"fine, but don’t get mad. i don’t want to bother you be asking you questions you probably don’t want to answer. please, tell me your story. i only know that your name is gandolfa, that your father was a pirate who abandoned you in pochutla and you were wandering through the jungle in the hills for more than three hundred years after your death."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y ahora es hora de las canciones divertidas con larry, la parte del programa... ¡pare! ¡pare! ¡ni piense en eso! como si omelette no fuese malo bastante. ejem! ¿jason? ¿michelle? oui. oui. y ahora es hora de las canciones de clase con larry, la parte del progama en que larry aparece cantando una canción de clase. un día, sentado en el banco esperando el tranvía, usaba un sombrero, mía sombrero de copa. colocó en su cabeza con tanto orgullo, un bello sombrero, mi sombrero de copa. sombrero que había el su dueño sentirse feliz, y fue lo que siempre he hecho, pepino feliz. sombrero con toda su majestad, como un rey, como un bello sombrero. me siento tan bien, yo me siento bien legal. apuesto que te gustaría de un igual. sombrero así, tan lindo así, es tan difícil de encontrar. no quedarse me mirando, ¿por qué todo terminó? mas no era sólo un sombrero que lo dejaba así, tan orgulloso y tan pomposo. en el su regazo había una deliciosa caja de chocolate, que obra de arte. delicias que lo hicieron se sentir lo tal, exquisito, achocolatado. dulces como ese traerá mucha alegría y caloría, yo tengo chocolate aquí en el mi colino. y él es mío, voy a comer él solo, ese es mi chocolate y no doy para nadie. tome el su ojo, pues, ¿por qué todo terminó? y el tiempo fue pasando y el sol fue sólo calentando. y él pensaba así, mirando para el cielo. ¿qué hacer, para salvar el sombrero? pensó y ya no había alegría, y el chocolate ya derretido. temió que la obra de arte se convirtió en una piscina de chocolate. no voy a brillar si el sombrero yo tomaré, el sol está esquetando y mi sombrero se desplomará. mi sombrero se desplomará, el chocolate derretirse. donde ese bondito, no sé más qué hacer. decidió no continuar con su sombrero, que era tan elegante, él es un goloso. colocó el chocolate bien cercano, y poner el sombrero en arriba de él. yo no quiero nadie sentado aquí tan cerca de mí. yo pido por amabilidad para todos se apartarse. cayó uno fuera ahora. una calabaza sentado en mi sombrero, una calabaza enorme que cosa más cruel. aplastó el mi sombrero y dejó él un bagazo, sentó en el chocolate y ahora ¿qué es que yo hago? una calabaza sentado en mi sombrero, una calabaza enorme que cosa más cruel. aplastó el mi sombrero y dejó él un bagazo... oh cielos. um, ¿cómo te llamas? no me dieron ningún nombre. estoy aquí diez del primero programa, y todavía no tengo un nombre. y ahora ¿qué es que yo hago?
and now it's time for "silly songs with larry", the part of the show- stop! stop! don't even think about it! as if omelet wasn't bad enough. ahem. jason? michelle? oui! oui! and now it is time for classy songs with larry, the part of the show where larry comes out and sings a classy song. one day, while he was waiting for the trolly, he had a hat, my high silk hat. he wore it high upon his head so proudly, a beautiful hat, my high silk hat. a hat like this just makes him feel so grandly. now fancy this and fancy that. the splendor of his hat in all its majesty. like a king, in a royal cap! i feel so swell and handsome in my hat. i wish they had others want to have in fact - a hat as this, a hat as that, a hat so high, a high silk hat! oh, mister francois the cucumber, now what do you think of that? now his hat was not all he wore so proudly, i must in fact share more than that. for upon his lap there sat a treat so fondly, of chocolate this - and chocolate that. deliciousness that makes him feel so dandy, a chocolate bliss. a chocolate snack. confections such as these are more than candy, so one might buy a box of that. i have my chocolate placed upon my lap. i feel so good you just do not have to help that. i have my snack, a chocolate pack of chocolate this and chocolate that! oh golly, mr. hamliton, now what do you think of that? now time was passing and the sun grew hotter upon his hat - and chocolate snack. so beneath his hat he thought and pondered: what should i do, to save my hat? he thought and contemplated as he perspired, beneath his hat - upon his snack. he feared his chocolate treats would soon retire into a pool. a chocolate vat. i don't feel so grand if i'll take off my hat. the sun's getting hot and my hat just might go flat. my hat, it might go flat, and my sweets will melt like that! oh, hurry mister trolly, before my dapperness goes flat. he decided to forgo his looks so dashing to save his hat - and little snack! so he placed the treats upon the seat beside him - and put his hat on top of that. oh please. don't anybody sit close to me, upon my hat. i ask if you could be so kindly, so just get back away from the dislike button! a great big squash just sat upon my hat! a great big squash just squished my hat real flat! he squashed my hat, he made it flat, he squished my snack, oh what of that? oh, tell me, anybody, now what do you think of that? a great big squash just sat upon his hat! a great big enormous squash squished his hat real flat! he squashed his hat, he made it flat, he squished his snack, oh what of that? oh, golly! uh, what's your name? they've never given me a name. i've been around since show 1, and i still don't have a name! now what do you think of that?
最終更新: 2016-11-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています