プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pero en karlsbad 1911, consiguió una victoria muy convincente, ganándole a akiba rubinstein y a carl schlechter con la misma línea de ruy lópez.
but in karlsbad 1911, he scored a convincing win, crushing akiba rubinstein and carl schlechter with the same line of the ruy lopez.
fíjese en mí; se puede decir que sé un par de cosas en asuntos de comida y le puedo confirmar que son los mejores barquillos de karlsbad.
if the commission concludes that the application meets the requirements for registration, the name and a summary of the specification will be published in the official journal of the european union.
antes se producían y vendían en todas partes durante los siglos xix y xx, y hoy los mejores barquillos de karlsbad del mundo las produce en dillingen an der donau, por una empresa llamada wetzel.
at this stage the commission cannot take into account any information or material from third parties that is not contained in the application itself.
la república checa ha solicitado la concesión de esta protección para la denominación del producto «karlovarske oplatky» (barquillos de karlsbad).
the czech republic is seeking to have such protection of designation of origin applied to the product known as 'karlovarske oplatky' (karlsbader oblaten – karlsbad wafers).
se encuentra radicada en la república checa concretamente en karlovy vary (localidad denominada también como "karlsbad" en la región de bohemia).
moser a.s. is a luxury glass manufacturer based in karlovy vary, czech republic, previously karlsbad in bohemia, austria-hungary.
las pruebas también demuestran que la denominación «karlsbader oblaten» tuvo su origen entre los productores de la ciudad antes conocida como karlsbad y que la producción de la oblea así denominada ha continuado durante un período considerable de tiempo.
the evidence further shows that the name ‘karlsbader oblaten’ originated from producers in the town formerly known as karlsbad and that production of the wafer so named has continued for a considerable period of time.
(4) la solicitud de devolución y envío de los productos deberá enviarse a la siguiente dirección: nero ag, im stockmädle 13-15, d-76307 karlsbad, alemania.
(4) the claim for restitution and the return shipment of the goods must be addressed to : nero ag, im stockmädle 13-15, d-76307 karlsbad, germany.