検索ワード: limon, manzana fuji (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

limon, manzana fuji

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

una manzana fuji es más plana, mientras que la pinova tiene una forma cónica y alargada.

英語

the form of fuji is rather flat, whereas pinova is rather conical and elongated.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en japón, las manzanas fuji siguen siendo un superventas sin rival.

英語

in japan, fuji apples continue to be an unrivaled best-seller.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

gracias a la absorción de los principios activos de la fruta, el aceite puede ser usado como aceite corporal, para masajes o aceite de baño. la manzana fuji es dulce y tiene un alto contenido en ácido hialurónico, que ayuda a que la piel se mantenga sana y fuerte.

英語

the oil absorbs the apples’ active agents and can be used as body oil, massage oil or bath oil. the sweet fuji has a particularly high hyaluronan level for a healthy and chubby skin after the care.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las manzanas fuji también tienen una fecha de caducidad muy larga respecto a otras manzanas, incluso sin refrigeración.

英語

fuji apples also have a very long shelf life compared to other apples, even without refrigeration.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

desde su introducción en el mercado estadounidense en los años 1980, las manzanas fuji han ganado popularidad entre los estadounidense, siendo la cuarta manzana más popular en 2003 en la lista de la asociación estadounidense de la manzana, tras la red delicious, la golden delicious y la gala.

英語

since their introduction into the u.s. market in the 1980s, fuji apples have gained popularity with american consumers—as of 2003, fuji apples ranked number 4 on the us apple association's list of most popular apples, only trailing red delicious, golden delicious, and gala.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el 19 de diciembre la comisión adop­tó el reglamento (cee) n° 3814/89 ' por el que se fijan para el período comprendido entre el 1 de enero de 1990 y el final de la campaña 1989/1990 los precios de oferta comunitarios aplicables a españa de los limones, manzanas, peras, alcachofas, lechugas repolladas, achico­rias, escarolas, mandarinas, clementinas y naranjas. el nivel del precio de oferta de todos esos productos es equivalente al precio de equi­valencia en vigor durante la campaña 1989/1990 salvo en el caso de los limones, manzanas y clementinas, en el que es inferior.

英語

on 19 december the commission adopted regulation (eec) no 3814/89 fix­ing the community offer prices for lemons, apples, pears, artichokes, cabbage, lettuce, broad-leaf (batavian) endives, mandarins, clémentines and sweet oranges applicable to spain for the period 1 january 1990 to the end of the 1989/90 marketing year.2 the offer prices are equal to the reference prices in force for the 1989/90 marketing year for all the products in question, apart from lemons, apples and clémentines, for which they are lower.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,762,737,321 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK