プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
9.el aumento de los ingresos.además de menos gasto y más que viven frugalmente, también el aumento de mis ingresos para que mi situación financiera más estable y de acelerar la amortización de la deuda.para hacer esto, tengo un trabajo a tiempo completo (yo sólo estaba haciendo antes de independiente), y siguió haciéndolo hasta independiente como sea posible.entonces empecé zen hábitos, y que se convirtió en una constante y creciente flujo de ingresos.también la mejora de mi curro independiente, y comenzó a buscar otras maneras de hacer dinero.
9。 increased income。 besides spending less and living more frugally, i also increased my income to make my financial situation more stable and to accelerate debt repayment。 to do this, i got a full-time job (i was only doing freelancing before), and continued to do as much freelancing as possible。 then i started zen habits, and that became a steady and growing income stream。 i also improved my freelancing gigs, and began to look for other ways to make money。
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。