プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pero esto,
but this here,
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo debatiremos hoy.
but we are going to discuss this today.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
pero,¿ esto?
but, this?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo podemos conseguir.
but we can sort that out.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
pero esto lo decimos de pasada.
but all this, in passing.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto cambiará.
but this is about to change.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo hacen sólo las chicas.
it’s only for girls.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
¿pero esto funciona?
but does it work?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto no basta.
but that is not enough.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 4
品質:
pero esto significa que:
this, however, means that:
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto no ocurrirá".
not at all!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pero esto puede variar
this varies.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto tiene consecuencias.
but that has consequences.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
pero esto lo dejamos para otro informe de tendencias ;-)
but that’s for another trend briefing ;-)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo vemos como un proceso que debe proseguir.
but we see that as an ongoing process.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
pero esto lo habéis fomentado por vuestra propia voluntad.
but this you promote of your free will.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo considero más bien como un problema de la sociedad.
drugs cause harm when they are abused.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
pero esto lo tenemos que lograr primero, y en toda europa.
then we will have a basis that takes us up to the year 1996.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tendrían que haber sido 90, pero esto lo comentaré en unos instantes.
it should have been 90, but i will comment on that in a moment.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
pero esto lo ha dicho él mismo y no necesitamos discutir más al respecto.
but he said that himself so we do not need to argue about it any further.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質: