プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
124, zip code:
124, zip code:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
zip-code _____________ país: ___________________
zip-code _____________ county: ___________________
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
código postal o zip code:
post office or zip code:
最終更新: 2012-10-28
使用頻度: 4
品質:
319e, sector 6, bucharest, zip code:
319e, sector 6, bucharest, zip code:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
145 a, comuna bragadiru, zip code; 077025 jud.
145 a, comuna bragadiru, zip code; 077025 jud.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
victor babes nr.50, baia mare, jud maramures, zip code; 430092 rumanía
victor babes nr.50, baia mare, jud maramures, zip code; 430092 romania
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
separate fields will be used for street, house number and annex, zip code, place of residence, country of residence etc.,
separate fields will be used for street, house number and annex, zip code, place of residence, country of residence, etc., and the address in printable format will be communicated
最終更新: 2018-03-04
使用頻度: 2
品質:
the state targeted gulfton because gulfton's zip code had 419 juvenile probation referrals, which was the highest number for any zip code in harris county.
the state targeted gulfton because the zip code had 419 juvenile probation referrals, the highest for any zip code in harris county.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
a) en la definición de "dirección ": i) sería mejor requerir una dirección física al otorgante y una casilla postal o una dirección de correo electrónico al acreedor garantizado; ii) en la versión inglesa habría que sustituir "zip code " por "postal code "; y iii) habría que tener en cuenta que en algunos estados la dirección se especificaría de forma más general (por ejemplo, el nombre de la ciudad o isla en vez de la calle);
(a) in the definition of the term "address ": (i) it might be better to require a physical address for the grantor and a post office box or e-mail for the secured creditor; (ii) reference should be made to "postal " rather than "zip " code; and (iii) the fact should be taken into account that, in some states, address might be reflected in more general terms (for example, town or island rather than street address);
最終更新: 2016-11-29
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています