プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rovnocenná manévrovateľnosť sa zabezpečí hnacím systémom pozostávajúcim z:
una manovrabilità equivalente è garantita da un sistema di propulsione costituito da
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
potiahnutý latexom pozostávajúcim aspoň z rezorcinolformaldehydovej živice a chlórsulfónovaného polyetylénu
rivestito con un lattice contenente almeno una resina di resorcinolo-formaldeide e polietilene clorosolfonato
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
uľahčenie vypracúvania rámca odbornej prípravy expertným tímom pozostávajúcim z líbyjských a medzinárodných expertov.
facilitare il processo di elaborazione di un quadro di formazione a cura di un gruppo di esperti, sia libici che internazionali.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
okrem toho by sa nemalo povoliť, aby sa lietadlovým parkom pozostávajúcim zo strojov fokker 100 prevádzkovali lety do európskej únie.
inoltre, la flotta di fokker 100 non deve essere autorizzata ad operare nell'unione europea.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
prístup k akýmkoľvek plochám pozostávajúcim z nedostatočne pevných materiálov nie je povolený, pokiaľ nie sú zabezpečené primerané zariadenia alebo prostriedky umožňujúce bezpečný výkon práce.
l'accesso a qualsiasi superficie di materiali che non offrono una resistenza sufficiente è autorizzato soltanto se sono disponibili attrezzature o mezzi adeguati per poter realizzare il lavoro in modo sicuro.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:
1) každá podpoložka nomenklatúry pre náhrady je označená číselným znakom pozostávajúcim z jedenástich za sebou nasledujúcich číslic, spĺňajúcim nasledujúce podmienky:
articolo 21. ogni sottovoce della nomenclatura delle restituzioni comporta un codice numerico di prodotto composto di undici cifre consecutive:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tieto boli porovnávané s bežným ošetrením pozostávajúcim zo simulovania podania prípravku (presne ten istý postup, ale bez prípravku macugen a bez použitia ihly).
gli effetti sono stati confrontati con la normale terapia che
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
tieto maximá boli nasledované dvojfázovým eliminačným profilom, pozostávajúcim z počiatočného prudkého poklesu a následného pomalého poklesu s polčasom terminálnej fázy 100 až 263 hodín pri rozsahu dávok od 12, 5 mg po 75 mg.
tali picchi sono seguiti da un profilo di eliminazione bifasico, comprendente una caduta iniziale rapida e una successiva diminuzione lenta, con emivita terminale compresa tra 100 e 263 ore in un ambito di dosi da 12,5 a 75 mg.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
1. každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálom veterinárneho osvedčenia, riadne vyplneným, podpísaným, datovaným a pozostávajúcim z jediného listu v súlade so vzorom v prílohe a k tomuto dokumentu.
1) ciascuna partita dev'essere scortata da un certificato sanitario originale numerato, debitamente completato, datato e firmato, consistente in un unico foglio redatto secondo il modello di cui all'allegato a;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
1. každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálom osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti, riadne vyplneným, podpísaným, datovaným a pozostávajúcim z jediného listu v súlade so vzorom v prílohe a k tomuto dokumentu;
1) ciascuna partita dev'essere scortata da un certificato sanitario originale numerato, debitamente completato, datato e firmato, consistente in un unico foglio redatto secondo il modello di cui all'allegato a;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálnym zdravotným certifikátom, riadne vyplneným, podpísaným, opatreným dátumom a pozostávajúcim z jedného listu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe a k tomuto rozhodnutiu;
1) ciascuna partita dev'essere scortata da un certificato sanitario originale numerato, debitamente completato, datato e firmato, consistente in un unico foglio redatto secondo il modello di cui all'allegato a;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
liečba sunitinibom počas organogenézy viedla u potkanov k vývojovým chybám pozostávajúcim zo zvýšenej incidencie malformácií kostry plodu, charakterizovaných predovšetkým ako spomalená osifikácia hrudných/ bedrových stavcov, ktoré sa vyskytli pri plazmatických expozičných hladinách 6- násobne vyšších ako hladiny pozorované v klinickej praxi.
19 il trattamento con sunitinib nei ratti durante l’ organogenesi ha determinato effetti sullo sviluppo consistenti in un aumento dell’ incidenza di malformazioni scheletriche fetali, principalmente caratterizzate da ritardata ossificazione delle vertebre toracico/ lombari e che si sono verificate a livelli di esposizione plasmatica 6 volte superiori a quelli osservati nella clinica.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
参照: