プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ilustrácie poskytla mas verein steirisches salzkammergut.
illustrazioni fornite dal gal verein steirisches salzkammergut
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nasledujúci príklad z mas verein pillerseetal-leogang demonštruje význam niektorých z týchto faktorov.
l’esempio che segue, riferito al gal verein pillerseetal-leogang, dimostra l’importanza di alcuni di questi fattori.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
názov podniku prijímajúceho pomoc: perspektive e.v., gemeinnütziger verein (print), munich
nome dell'impresa che riceve un singolo aiuto: perspektive e.v., gemeinnütziger verein (print), münchen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
centrum „verein frau und arbeit“ (spolok žena a práca) podporuje ženy pri zakladaní vlastných podnikov v salzburgu, rakúsko.
il centro "verein frau und arbeit" sostiene le donne che intendono avviare attività proprie a salzburg, in austria.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
rozsudok súdu prvého stupňa z 13. apríla 2005, verein für konsumenteninformation/komisia, t-2/03, zatiaľ neuverejnený v zbierke.
sentenza del tribunale 13 aprile 2005, causa t-2/03, verein für konsumenteninformation/commissione, non ancora pubblicata nella raccolta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
[6] nariadenie európskeho parlamentu a rady (es) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom európskeho parlamentu, rady a komisie, Ú. v. es l 145, 31.5.2001, s. 43. pozri napríklad prípad t-2/03, verein für konsumenteninformation proti komisii, rozsudok zo dňa 13. apríla 2005, zatiaľ nereferovaný.
[6] regolamento (ce) n. 1049/2001 del parlamento europeo e del consiglio, del 30 maggio 2001, relativo all'accesso del pubblico ai documenti del parlamento europeo, del consiglio e della commissione, gu l 145 del 31.5.2001, pagg. 43-48. si veda per esempio il caso t-2/03, verein für konsumenteninformation/commissione, sentenza del 13 aprile 2005, non ancora pubblicata.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: