プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
systémy sú infraštruktúrami zriadenými ako transeurópske siete, ktorých použitie výrazne presahuje hranice členských štátov.
sistemele sunt infrastructuri create ca rețele transeuropene, a căror utilizare depășește cu mult frontierele naționale ale statelor membre.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
a) vymedzí zásady architektúry pre sektorové siete vytvárané s cieľom zabezpečenia spolupráce medzi rozličnými fyzickými infraštruktúrami a službami;
(a) stabilirea orientărilor privind arhitectura reţelelor sectoriale în scopul asigurării interoperabilităţii diferitelor servicii şi infrastructuri materiale;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
pri podpore projektov spoločného záujmu, ktoré súvisia s vnútrozemskými vodnými infraštruktúrami, je okrem všeobecných priorít stanovených v článku 10 prioritou:
În promovarea proiectelor de interes comun legate de infrastructurile căilor navigabile interioare și în plus față de prioritățile generale stabilite la articolul 10, se acordă prioritate următoarelor aspecte:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
osobitným cieľom je vybaviť európu výskumnými infraštruktúrami svetovej triedy, ktoré sú prístupné pre všetkých výskumných pracovníkov v európe a mimo jej hraníc a plne využiť ich potenciál v oblasti vedeckého pokroku a inovácie.
obiectivul specific reprezintă înzestrarea europei cu infrastructuri de cercetare de anvergură mondială, care să fie accesibile tuturor cercetătorilor din europa și din lume și care să valorifice pe deplin potențialul progreselor științifice și al inovației.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
(32) je dôležité minimalizovať narušovanie hospodárskej súťaže, ktoré môže nastať z dôvodu podstatných rozdielov v zásadách spoplatňovania buď medzi železničnými infraštruktúrami, alebo medzi rôznymi druhmi dopravy.
(32) este important să se reducă denaturările concurenţei, care pot apărea între infrastructurile feroviare ori între diversele moduri de transport, ca urmare a diferenţelor importante între principiile de tarifare.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
(7) vplyv eib by mal byť podľa tohto rozhodnutia zosúladený s ostatnými nástrojmi eib, ktoré sú k dispozícii v turecku a podpornými investíciami napomáhajúcimi konkurencieschopnosti priemyslu turecka, najmä sektoru malých a stredných podnikateľov; investíciami do infraštruktúry zahŕňajúcimi dopravu, energiu a telekomunikácie, zlepšujúcimi spojenia medzi infraštruktúrami eÚ a turecka, investíciami podporujúcimi priame investičné aktivity firiem spoločenstva v turecku a tam, kde pôžička eib je vhodným nástrojom, investíciami do technických inštalácií, uľahčujúcimi fungovanie colnej únie.
(7) intervenţia bei în temeiul prezentei decizii ar trebui să fie coerentă cu celelalte facilităţi bei la care turcia are acces şi să sprijine investiţiile de creştere a competitivităţii industriei turceşti, în special a sectorului imm; investiţiile în infrastructură, în domeniul transporturilor, al energiei şi al telecomunicaţiilor, de îmbunătăţire a legăturilor dintre infrastructura ue şi cea a turciei, investiţiile care sprijină investiţiile directe ale companiilor din comunitate în turcia şi, în cazurile în care finanţarea prin împrumuturi bei este un instrument adecvat, investiţiile în instalaţii tehnice care să faciliteze funcţionarea uniunii vamale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質: