プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
coleman
coleman
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 2
品質:
antarktída/ casey
antarctica/ casey
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
vážený pán coleman,
dear mr coleman,
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
stanica casey, bailey peninsula
casey station, bailey peninsula
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
coleman/attridge law a steve law
coleman v attridge law and steve law
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
existuje v en. autor: john casey
available in en.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
coleman dané vo svetle cieľov, ktoré uvedený článok sleduje. 4
ec must be interpreted in the light of the goals pursued by article 13 itself. 4
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pani coleman pracovala pre svojho bývalého zamestnávateľa od januára 2001 ako právna sekretárka.
ms coleman worked for her former employer as a legal secretary from january 2001.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pani coleman pracovala v advokátskej kancelárii v londýne od januára 2001 ako právna sekretárka.
ms coleman worked in a firm of solicitors in london as a legal secretary from january 2001.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
pani coleman 4. marca 2005 prijala dobrovoľné prepustenie, čím sa ukončila zmluva s jej bývalým zamestnávateľom.
on 4 march 2005, ms coleman accepted voluntary redundancy, which brought the contract of employment between her and her former employer to an end.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
v tejto súvislosti s veľkým záujmom sledujeme prípad coleman, ktorý v súčasnosti čaká na rozsudok európskeho súdneho dvora.
in this regard, we follow with great interest the coleman case currently pending before the european court of justice.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
coleman ukázala, že je protiprávne, pokiaľ sa zamestnávateľ dovoláva akéhokoľvek z týchto dôvodov na to, aby so zamestnancom zaobchádzal menej priaznivo než s jeho kolegami.
directive the council has made it clear that it is wrongful for an employer to rely on any of these grounds in order to treat an employee less well than his or her colleagues.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— oficiálna sťažnosť, ktorú pani coleman podala voči zlému zaobchádzaniu s jej osobou, nebola riadne zohľadnená a pani coleman sa cítila nútená svoju sťažnosť stiahnuť,
— the formal grievance which she lodged against her ill treatment was not dealt with properly and she felt constrained to withdraw it;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
11 okrem toho v mojich nedávnych návrhoch vo veci coleman som tvrdil, že ak je smernica prijatá na základe článku 13 es, musí byť vykladaná vo svetle širších hodnôt, ktoré tvoria podklad tohto ustanovenia.
11furthermore, as i have argued in my recent opinion in coleman, when a directive is adopted on the basis of article 13 ec, it must be interpreted in the light of the broader values underlying that provision.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
v dôsledku skončenia funkčného obdobia sa uvoľnilo sedem miest po týchto členoch výboru regiónov: pani ashton, pán bodfish, pani olive brown, pani coleman, pani butler, pán mcconnell a pani oldfather.
seven members' seats on the committee of the regions have become vacant following the expiry of the mandates of ms ashton, mr bodfish, ms olive brown, ms coleman, ms butler, mr mcconnell and ms oldfather.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
90 — k významu výberu osobnej autonómie pozri návrhy, ktoré predniesol generálny advokát poiares maduro vo veci coleman, už citovanej v poznámke pod čiarou 43, body 9 až 11, a jeho diela citované tamtiež.
90 — on the importance of choice for personal autonomy, see the opinion of advocate general poiares maduro in coleman, cited in footnote 43, points 9 to 11, and the works cited in the footnotes thereto.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
uviedol okrem iného, že smernica by sa so zreteľom na rozhodnutie európskeho súdneho dvora vo veci coleman gegen attridge law mala aktualizovať a možnosť prednostného zaobchádzania by mala za určitých okolností platiť aj pre osoby so zdravotným postihnutím.
he pointed out, amongst other things, that it needed to be updated following the judgement of the european court of justice in the coleman –v – attridge law case, and that the possibility of preferential treatment should, under certain circumstances, also apply to disabled people.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
vnútroštátny súd sa teda rozhodol, ako to umožňuje právna úprava spojeného kráľovstva, skúmať otázku, či sa má táto smernica vykladať v tom zmysle, že je uplatniteľná na prepustenie zamestnanca v situácii, akou je situácia pani colemanovej, pred dokazovaním, či pani coleman skutočne bola obeťou nepriaznivého zaobchá -dzania alebo obťažovania.
the referring tribunal therefore decided, as permitted under united kingdom legislation, to consider whether that directive must be interpreted as being applicable to the dismissal of an employee in ms coleman’s situation, before establishing whether, in fact, ms coleman did suffer less favourable treatment or harassment.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2.7 v konaní vo veci coleman proti attridge law, v ktorej bol súdny dvor es požiadaný, aby rozhodol o prejudiciálnej otázke týkajúcej sa pôsobnosti smernice rady 2000/78/es, generálny advokát vo svojom stanovisku uviedol2, že
2.7 in coleman –v– attridge law, a case in which the european court of justice had been asked for a preliminary ruling on the scope of council directive 2000/78 the advocate general in his opinion stated2:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: