プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
učme preto svoje deti v školách, kostoloch a na posvätných miestach a v mešitách, že to, čo je na svete skutočne posvätné je človek, nie kába, mešita al-aksá alebo chrám najsvätejšej trojice, ale ľudstvo - ľudstvo je najsvätejšie a najposvätnejšie na svete a je dôležitejšie ako akákoľvek iná posvätná vec.
so let us teach our children in schools, churches and in religious places and in the mosques that what is really sacred in the universe is man and not the kaaba or the masjid al-aqsa or the church of the trinity but mankind - mankind is the most holy and sacred thing in the universe, and this is more important than any other sacred thing.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質: