プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ob odpovedi delovnega razmerja na lastno ali delodajalčevo pobudo vam mora delodajalec vedno izdati potrdilo.
při odchodu ze zaměstnání, ať už z důvodu propuštění nebo na základě vlastního rozhodnutí, vám zaměstnavatel vždy musí vystavit potvrzení (certikát).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(g) podaljšanju izpostavljenosti preko običajnih delovnih ur na delodajalčevo odgovornost vibracijam celotnega telesa;
g) prodloužení expozice vibracím působícím na celé tělo nad obvyklou pracovní dobu na odpovědnost zaměstnavatele;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
najbolje je, da sprejmete delodajalčevo ponudbo ter se prijavljate samo na tista delovna mesta, ki ponujajo zadovoljivo plačo in delovne pogoje.
nejlepším přístupem je spolehnout se na nabídku zaměstnavatele a žádat pouze o taková pracovní místa, která nabízejí uspokojivý plat a pracovní podmínky.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dns, katerega dodelitev se prekine na njegovo ali delodajalčevo zahtevo v roku dveh let od začetka dodelitve, ni upravičen do povračila stroškov selitve v kraj stalnega prebivališča.
národní odborník, jehož přidělení končí na jeho vlastní žádost nebo na žádost zaměstnavatele do dvou let po počátku přidělení, nemá nárok na úhradu nákladů na stěhování do bydliště.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. ddi, katerega dodelitev se prekine na njegovo ali delodajalčevo zahtevo v roku dveh let od začetka dodelitve, ni upravičen do povračila selitvenih stroškov na kraj stalnega prebivališča.
3. národní odborník, jehož přidělení končí na jeho vlastní žádost nebo na žádost zaměstnavatele do dvou let po počátku přidělení, nemá nárok na úhradu nákladů na stěhování do bydliště.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
Če odgovarjate poštno ležeče (v večini zaposlitvenih oglasov namreč ni navedeno delodajalčevo ime), poskrbite, da bo pismo dostavljeno v petih dneh.
pokud žádost zasíláte na p.o. box (u většiny inzerátů nebývá uvedeno jméno zaměstnavatele), snaž- te se zajistit, aby byl doručen do pěti pracovních dnů.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
pri določenih dejavnostih, kot je vzdrževanje, pri katerih je predvidena možnost znatnega povečanja izpostavljenosti delavcev in za katere so izčrpani vsi nadaljnji tehnični preventivni ukrepi za omejitev izpostavljenosti delavcev, delodajalec določi po posvetu z delavci in/ali njihovimi predstavniki v podjetju ali enoti, brez vpliva na delodajalčevo odgovornost, ukrepe, ki so potrebni, da se trajanje izpostavljenosti delavcev skrajša na najkrajši možni čas in zagotovi zaščita delavcev med opravljanjem takih dejavnosti.
pro určité činnosti, jako je údržba, u nichž se dá předvídat možnost značného zvýšení expozice zaměstnanců a u nichž už byly vyčerpány všechny možnosti technických preventivních opatření, určí zaměstnavatel po projednání se zaměstnanci nebo jejich zástupci v podniku nebo závodě, aniž tím je dotčena odpovědnost zaměstnavatele, opatření nezbytná ke zkrácení expozice zaměstnanců na nejkratší možnou dobu a k zajištění ochrany zaměstnanců během provádění této činnosti.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 6
品質:
参照: