検索ワード: prostovoljnosti (スロベニア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Slovenian

French

情報

Slovenian

prostovoljnosti

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

フランス語

情報

スロベニア語

ureditev temelji na prostovoljnosti.

フランス語

cette réglementation n'est pas contraignante.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

4.3.6 načelo prostovoljnosti

フランス語

4.3.6 volontariat

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

razvoj elektronske tehnologije, ki temelji na prostovoljnosti;

フランス語

développement des technologies électroniques, sur une base volontaire;

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

darovanje organov v evropski uniji mora temeljiti na načelih prostovoljnosti, nesebičnosti, solidarnosti in brezplačnosti.

フランス語

caractère volontaire, altruisme, solidarité et gratuité sont les fondements sur lesquels doit reposer le don d'organes dans l'union européenne.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 3
品質:

スロベニア語

zagotoviti je treba načela prostovoljnosti, spremenljive geometrije, preglednosti ter jasnega upravljanja, ki ga je enostavno izvajati.

フランス語

il convient de garantir les principes de volontariat, de géométrie variable, de transparence ainsi qu'une gouvernance claire et facile à mettre en œuvre.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

Če bo skupni sistem upošteval splošna načela ter bo dovolj enostaven in konkurenčen, bo prerekanje glede obveznosti ali prostovoljnosti sistema zgolj akademsko.

フランス語

si un système commun se conforme aux autres principes applicables et se révèle suffisamment simple et compétitif pour les entreprises, l'opposition entre un système obligatoire et un système facultatif a tôt fait de devenir hypothétique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

v teh akcijskih načrtih se pogosto izgubita načelo prostovoljnosti in prožni pristop glede na potrebe različnih podjetij in sektorjev, zaradi česar lahko ta pristop odvrača deležnike.

フランス語

dans les plans d’action, le principe du caractère volontaire et l’approche souple à l’égard des besoins des différents entreprises et secteurs tendent à se perdre et cette approche peut décourager les parties intéressées.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

sheme za certificiranje gozdov morajo upoštevati načelo prostovoljnosti ter načela verodostojnosti, odprtosti, stroškovne učinkovitosti, enakosti in možnosti sodelovanja različnih strani.

フランス語

dans le cadre de la certification des forêts, il convient de respecter les principes de volontariat, de crédibilité, de transparence, de rentabilité et de non-discrimination et d'offrir aux différentes parties prenantes la possibilité d'y participer.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

te organizacije bodo imele vedno večjo vlogo pri socialnem dialogu o socialni odgovornosti podjetij, ki se začenja v japonskih podjetjih ali podjetjih v tuji lasti, ob upoštevanju načela prostovoljnosti.

フランス語

ces acteurs joueront un rôle croissant dans le dialogue qui commence à avoir lieu dans les entreprises japonaises et les entreprises à capital étranger au sujet de leur responsabilité sociale, tout en respectant le caractère volontaire de la rse.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

eeso je na koncu pozval k zagotovitvi spoštovanja načel prostovoljnosti, spremenljive geometrije, preglednosti ter jasnega upravljanja, ki ga je mogoče enostavno izvajati, pri evropskih partnerstvih za inovacije7.

フランス語

enfin, le cese a insisté pour que soient garantis les principes de volontariat, de géométrie variable, de transparence ainsi qu'une gouvernance claire et facile à gérer dans le cadre de la mise en œuvre des partenariats d'innovation européens7.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

4.3 eeso meni, da bi bilo po odpravi direktiv primerno uvesti redne preglede nacionalnih predpisov tako o novih kot o starih tehnologijah, da bi zagotovili učinkovitost standardizacijskega sistema, ki temelji na prostovoljnosti.

フランス語

4.3 une fois abrogées les directives, le cese juge opportun, afin de garantir l'efficacité d'un système fondé sur la normalisation volontaire, d'instituer des contrôles périodiques des dispositifs réglementaires nationaux s'appliquant aux nouvelles comme aux anciennes technologies.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

スロベニア語

Čeznacionalni model, ki temelji na "modularnem pristopu" in načelu prostovoljnosti, zajema vse oblike finančne participacije, ki jih je najti v praksi:

フランス語

À cet égard, la plate-forme modulaire transnationale tient compte, dans le respect du caractère volontaire de la démarche, de toutes les pratiques existantes en matière de participation financière:

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

odbor podpira predlog, da bi »poglobljenemu političnemu sodelovanju« držav članic eu namenjali več prostora na celi vrsti področij, kar bi se lahko dogajalo na podlagi prostovoljnosti in ne nujno soglasnosti.

フランス語

le cese accueille favorablement la proposition d'ouvrir la porte à des "approfondissements politiques" entre États membres de l'union dans toute une série de secteurs, sur une base volontaire et pas nécessairement sur celle de l'unanimité.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

(18) direktiva sveta 93/65/egs z dne 19. julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa [10] je omejena na obveznosti naročnikov; ta uredba je bolj celovita, saj zajema obveznosti vseh akterjev, vključno z izvajalci storitev navigacijskih služb zračnega prometa, uporabniki zračnega prostora, industrijo in letališči, ter predvideva pravila, ki se uporabljajo za vse, in sprejetje specifikacij skupnosti, ki kljub prostovoljnosti vzpostavljajo domnevo o izpolnjevanju bistvenih zahtev. zato je treba direktivo 93/65/egs, direktivo komisije 97/15/es z dne 25. marca 1997 o sprejetju eurocontrolovih standardov in spremembi direktive sveta 93/65/egs o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za upravljanje zračnega prometa [11] ter uredbi komisije (es) št. 2082/2000 z dne 6. septembra 2000 o sprejetju eurocontrolovih standardov in spremembi direktive 97/15/es [12] in (es) št. 980/2002 z dne 4. junija 2002 o spremembi uredbe (es) št. 2082/2000 po prehodnem obdobju razveljaviti.

フランス語

(18) la directive 93/65/cee du conseil du 19 juillet 1993 relative à la définition et à l'utilisation de spécifications techniques compatibles pour l'acquisition d'équipements et de systèmes pour la gestion du trafic aérien(10) ne porte que sur les obligations incombant aux pouvoirs adjudicateurs. le présent règlement a une portée plus vaste, en ce sens qu'il englobe les obligations incombant à tous les acteurs, à savoir les prestataires de services de navigation aérienne, les usagers de l'espace aérien, l'industrie et les aéroports, et qu'il permet la fixation de règles applicables à tous ainsi que l'adoption de spécifications communautaires qui, malgré leur caractère non contraignant, fournissent une présomption de conformité avec les exigences essentielles. la directive 93/65/cee, la directive 97/15/ce de la commission du 25 mars 1997 portant adoption de normes eurocontrol et modification de la directive 93/65/cee du conseil relative à la définition et à l'utilisation de spécifications techniques compatibles pour l'acquisition d'équipements et de systèmes pour la gestion du trafic aérien(11) et les règlements de la commission (ce) n° 2082/2000 du 6 septembre 2000 portant adoption de normes eurocontrol et modification de la directive 97/15/ce(12) et (ce) n° 980/2002 du 4 juin 2002 modifiant le règlement (ce) n° 2082/2000 portant adoption des normes eurocontrol devraient dès lors être abrogés après une période transitoire

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,736,316,530 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK