プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wasaidieni watu wa mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu.
szentek szükségeire adakozók [legyetek;] a vendégszeretetet gyakoroljátok.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mpenzi wangu, wewe ni mwaminifu kila mara unapowahudumia ndugu, hata kama ni wageni.
eretett [barátom,] híven cselekszel mindenben, a mit az atyafiakért, és pedig az idegenekért teszel,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
basi, wakashauriana, wakazitumia kununua shamba la mfinyanzi liwe mahali pa kuzika wageni.
tanácsot ülvén pedig, megvásárlák azon a fazekasnak mezejét idegenek számára való temetõnek.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"mfalme alipoingia kuwaona wageni, akamwona mtu mmoja ambaye hakuvaa mavazi ya arusi.
bemenvén pedig a király, hogy megtekintse a vendégeket, láta ott egy embert, a kinek nem vala menyegzõi ruhája.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
msisahau kuwakaribisha wageni; maana kwa kufanya hivyo watu wengine walipata kuwakaribisha malaika bila kujua.
a vendégszeretetrõl el ne felejtkezzetek, mert ez által némelyek, tudtokon kívül, angyalokat vendégeltek meg.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mfalme alihuzunika, lakini kwa sababu ya kile kiapo chake na kwa sababu ya wale wageni karamuni, akaamuru apewe.
És megszomorodék a király, de esküjéért és a vendégek miatt parancsolá, hogy adják oda.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
petro akajibu, "kutoka kwa wageni." yesu akamwambia, "haya basi, wananchi hawahusiki.
monda néki péter: az idegenektõl. monda néki jézus: tehát a fiak szabadok.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
wapenzi wangu, nawasihi ninyi kama wageni na wakimbizi hapa duniani! achaneni na tamaa za mwili ambazo hupingana na roho.
szeretteim, kérlek titeket, mint jövevényeket és idegeneket, tartóztassátok meg magatokat a testi kívánságoktól, a melyek a lélek ellen vitézkednek;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
karibu na mahali pale palikuwa na mashamba ya publio, mkuu wa kile kisiwa. publio alitukaribisha kirafiki, tukawa wageni wake kwa siku tatu.
annak a helynek környékén valának pedig a sziget fõemberének, névszerint publiusnak mezei jószágai, ki befogadván minket, három napig nagy emberségesen vendégül látott.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
basi, ninyi si wageni tena, wala si watu wa nje; ninyi ni raia pamoja na watu wa mungu, na ni watu wa jamaa ya mungu.
azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek, hanem polgártársai a szenteknek és cselédei az istennek,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na awe mwenye sifa nzuri: aliyewalea watoto wake vizuri, aliyewakaribisha wageni nyumbani kwake, aliyewaosha miguu watu wa mungu, aliyewasaidia watu wenye taabu, na aliyejitolea kufanya mambo mema.
a kinek jó cselekedetekrõl bizonysága van; ha gyermeket nevelt, ha vendéglátó volt, ha a szentek lábait mosta, ha a nyomorultakon segített, ha minden jó cselekedetben foglalatos vala.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
baada ya wale wageni kuondoka, malaika wa bwana alimtokea yosefu katika ndoto, akamwambia, "amka! mchukue mtoto pamoja na mama yake, mkimbilie misri. kaeni huko mpaka nitakapokwambia, maana herode anakusudia kumwua huyu mtoto."
mikor pedig azok visszatérnek vala, ímé megjelenék az Úrnak angyala józsefnek álomban, és monda: kelj fel, vedd a gyermeket és annak anyját, és fuss Égyiptomba, és maradj ott, a míg én mondom néked; mert heródes halálra fogja keresni a gyermeket.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています