人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hii ni sehemu ya 46 ya #lunesdeblogsgv (#jumatatuyabloguglobalvoices) mnamo machi 23, 2015.
this text is part of the 46th #lunesdeblogsgv (#mondayofblogsonglobalvoices) on march 23, 2015.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
makala haya ni sehemu ya 46 ya #lunesdeblogsgv (#jumatatuyabloguglobalvoices) siku ya machi 23, 2015.
this text is part of the 46th #lunesdeblogsgv (#mondayblogsonglobalvoices) on march 23, 2015.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
kwenye #lunesdeblogsgv (#jumatatuyabloguglobalvoices), tunajitahidi kuzitunza blogu mithili ya "viumbe wanaoelekea kutoweka", kwa kushughulikia changamto zinazokabili uwepo wa blogu kwenye ulimwengu wa kidijitali.
on #lunesdeblogsgv (#mondayofblogsonglobalvoices), we work to preserve blogs as an "endangered species", confronting the challenges that threaten their existence in today's digital jungle.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています