プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i dok bee rat izmedju doma saulovog i doma davidovog, avenir branjae dom saulov.
aconteció que mientras había guerra entre la casa de saúl y la casa de david, abner se hacía más fuerte en la casa de saúl
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
potom izidje avenir, sin nirov, i sluge isvosteja sina saulovog iz mahanajima u gavaon.
abner hijo de ner y los siervos de isboset hijo de saúl fueron de majanaim a gabaón
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali avenir, sin nirov, vojvoda saulov uze isvosteja sina saulovog, i odvede ga u mahanajim.
pero abner hijo de ner, jefe del ejército de saúl, tomó a isboset hijo de saúl y le trasladó a majanaim
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a eni saulovoj bee ime ahinoama, kæi ahimasova; a vojvodi njegovom bee ime avenir sin nira strica saulovog.
el nombre de su mujer era ajinoam hija de ajimaas. el nombre del jefe de su ejército era abner hijo de ner, tío de saúl
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da se prenese ovo carstvo od doma saulovog, i da se utvrdi presto davidov nad izrailjem i nad judom, od dana do virsaveje.
transferir el reino de la casa de saúl y confirmar el trono de david sobre israel y sobre judá, desde dan hasta beerseba
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ali car potede mefivosteja sina jonatana sina saulovog radi zakletve gospodnje, koja bi medju njima, medju davidom i jonatanom sinom saulovim.
el rey perdonó la vida a mefiboset hijo de jonatán, hijo de saúl, por el juramento de jehovah que había entre ellos, entre david y jonatán hijo de saúl
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i za vremena saulovog vojevae na agarene, koji izgiboe od ruke njihove; i tako se naselie u atorima njihovim po svemu istoènom kraju zemlje galadske.
en los días de saúl hicieron guerra contra los hagrienos, los cuales cayeron en sus manos. y habitaron en sus moradas en toda la región oriental de galaad
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a car reèe: ima li jote ko od doma saulovog da mu uèinim milost boiju? a siva reèe caru: jo ima sin jonatanov, hrom na nogu.
el rey le preguntó: --¿no queda nadie de la casa de saúl a quien yo pueda mostrar la bondad de dios? siba respondió al rey: --aún queda un hijo de jonatán, lisiado de ambos pies
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
obrati gospod na tebe svu krv doma saulovog, na èije si se mesto zacario, i predade gospod carstvo u ruke avesalomu sinu tvom; eto te sada u tvom zlu, jer si krvopija.
jehovah ha hecho recaer sobre ti toda la sangre de la casa de saúl, en cuyo lugar has reinado. pero jehovah ha entregado el reino en mano de tu hijo absalón, y he aquí que estás en desgracia, porque eres un hombre sanguinario
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad dodje k davidu mefivostej sin jonatana sina saulovog, pade na lice svoje i pokloni se. a david reèe: mefivosteju! a on reèe: evo sluge tvog.
entonces mefiboset hijo de jonatán, hijo de saúl, vino a david, y cayendo sobre su rostro se postró. david le dijo: --¿mefiboset? y él respondió: --he aquí tu siervo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a bee jedan sluga doma saulovog, po imenu siva; i dozvae ga k davidu. i reèe mu car: jesi li ti siva? a on reèe: ja sam, sluga tvoj.
había un siervo de la casa de saúl que se llamaba siba, al cual llamaron a la presencia de david. y el rey le preguntó: --¿eres tú siba? Él respondió: --tu siervo soy
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: