検索ワード: andjela (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

andjela

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

ロシア語

Посему жена и должна иметь на голове своей знак власти над нею , для Ангелов.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

ロシア語

И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

ロシア語

И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

ロシア語

В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

ロシア語

И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

ロシア語

И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

ロシア語

Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

ロシア語

или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

ロシア語

и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

ロシア語

и пошлю пред тобою Ангела, и прогоню Хананеев, Аморреев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

ロシア語

Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вамсие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

ロシア語

Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

ロシア語

Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

ロシア語

И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице свое.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

ロシア語

И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

ロシア語

И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошлана поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

ロシア語

Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: кто тебяпоставил начальником и судьею? сего Бог чрез Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

ロシア語

И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их,и поклонился лицем до земли

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

ロシア語

И послал Господь Ангела, и он истребил всех храбрых иглавноначальствующего и начальствующих в войске царя Ассирийского. И возвратился он со стыдом в землю свою; и когда пришел в дом бога своего, – исшедшие из чресл его поразили его там мечом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

ロシア語

Господь, Бог неба, Который взял меня из дома отца моего и из землирождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: „потомству твоему дам сию землю", – Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему оттуда;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,740,262,170 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK