検索ワード: tudjini (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

tudjini

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

tudjini laskaju mi, èujuæi pokoravaju mi se.

ロシア語

Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i tudjini æe stajati i pasti stada vaša, i inostranci æe biti vaši oraèi i vinogradari.

ロシア語

И придут иноземцы и будут пастистада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

posramismo se, što èusmo rug, stid popade lice naše, što tudjini udjoše u svetinju doma gospodnjeg.

ロシア語

Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zemlja je vaša pusta, gradovi vaši ognjem popaljeni; vaše njive jedu tudjini na vaše oèi, i pustoš je kao što opustošavaju tudjini.

ロシア語

Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i tudjini æe sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi služiæe ti; jer u gnevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaæu te.

ロシア語

Тогда сыновья иноземцев будут строить стены твои,и цари их – служить тебе; ибо во гневе Моем Я поражал тебя, но в благоволении Моем буду милостив к тебе.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer u taj dan, govori gospod nad vojskama, slomiæu jaram njegov s vrata tvog, i sveze tvoje pokidaæu; i neæe ga više tudjini nagoniti da im služi.

ロシア語

И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его,которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zakle se gospod desnicom svojom i krepkom mišicom svojom: neæu više dati žito tvoje neprijateljima tvojim da jedu, niti æe tudjini piti vino tvoje, oko koga si se trudio;

ロシア語

Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дамзерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,168,900 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK