プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at aking ibinigay ang galaad kay machir.
a maquir le di galaad
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at naging anak ni celub na kapatid ni sua si machir, na siyang ama ni esthon.
quelub, hermano de suja, engendró a mejir, el cual fue padre de estón
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at ibinigay ni moises ang galaad kay machir na anak ni manases; at kaniyang tinahanan.
entonces moisés dio galaad a maquir hijo de manasés, el cual habitó en ella
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at ang mga anak ni ulam; si bedan. ito ang mga anak ni galaad na anak ni machir, na anak ni manases.
hijo de ulam fue bedán. Éstos fueron hijos de galaad hijo de maquir, hijo de manasés
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at ang mga anak ni machir na anak ni manases ay nagsiparoon sa galaad, at kanilang sinakop, at pinalayas ang mga amorrheo na nandoon.
los hijos de maquir hijo de manasés fueron a galaad y la tomaron, echando a los amorreos que estaban allí
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y nagsugo ang haring si david at ipinakuha siya sa bahay ni machir na anak ni amiel mula sa lo-debar.
el rey david envió a traerlo de la casa de maquir hijo de amiel, de lo-debar
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at nakita ni jose ang mga anak ni ephraim hanggang sa ikatlong salin ng lahi; ang mga anak man ni machir na anak ni manases ay ipinanganak sa mga tuhod ni jose.
y vio josé a los hijos de efraín hasta la tercera generación. también cuando nacieron los hijos de maquir hijo de manasés fueron puestos sobre las rodillas de josé
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang mga anak ni manases: si asriel, na siyang ipinanganak ng kaniyang babae na aramita; ipinanganak niya si machir na ama ni galaad.
los hijos de manasés fueron: asriel, al cual dio a luz su concubina siria. ella también dio a luz a maquir, padre de galaad
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at si machir ay nagasawa kay huppim at kay suppim, na ang pangalan ng kapatid na babae nila ay maacha; at ang pangalan ng ikalawa ay salphaad: at si salphaad ay nagkaanak ng mga babae.
maquir tomó mujer para hupim y supim. su hermana se llamaba maaca. el nombre del segundo era zelofejad, quien sólo tuvo hijas
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at si maacha na asawa ni machir ay nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na peres; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay seres; at ang kaniyang mga anak ay si ulam at si recem.
maaca, mujer de maquir, dio a luz otro hijo y lo llamó peres. el nombre de su hermano fue seres, cuyos hijos fueron ulam y requem
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ng hari sa kaniya, saan nandoon siya? at sinabi ni siba sa hari, narito, siya'y nasa bahay ni machir na anak ni amiel, sa lo-debar.
entonces le preguntó el rey: --¿dónde está? siba respondió al rey: --he aquí que está en la casa de maquir hijo de amiel, en lo-debar
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: