プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at sinabi niya sa kaniya, magkaroon ka naman ng kapamahalaan sa limang bayan.
men han sagde også til denne: og du skal være over fem byer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.
men gå nu hjem! når din fod betræder byen, skal barnet dø;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa isang mataas at matayog na bundok ay inilagay mo ang iyong higaan; doon ka naman sumampa upang maghandog ng hain.
på høje og knejsende bjerge redte du leje, også der steg du op for at slagte dit offer;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't kung may anomang karamdamang sumunod, magbabayad ka nga ng buhay kung buhay,
men hvis der sker en ulykke, skal du bøde liv for liv,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni david sa kaniya, kung ikaw ay magpatuloy na kasama ko ay magiging isang pasan ka nga sa akin.
da sagde david til ham: "hvis du drager med, bliver du mig til byrde;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gumawa ka nga ng ayon sa iyong karunungan, at huwag mong tulutang ang kaniyang uban sa ulo ay bumabang payapa sa sheol.
gør derfor, som din klogskab tilsiger dig, og lad ikke hans grå hår stige ned i dødsriget med fred.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magsisi ka nga; o kung hindi ay madaling paririyan ako sa iyo, at babakahin ko sila ng tabak ng aking bibig.
omvend dig! men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min munds sværd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagka ikaw ay lalabas sa kampamento laban sa iyong mga kaaway, ay magbabawa ka nga sa iyo sa bawa't masamang bagay.
når du går i krig mod dine fjender og lægger dig i lejr, så vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magbuntong-hininga ka nga, ikaw na anak ng tao; na may pagkasira ng iyong mga balakang at may kapanglawang magbubuntong-hininga ka sa harap ng kanilang mga mata.
men du, menneskesøn, støn, støn for deres Øjne, som om dine lænder skulde briste, i bitter smerte!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gayon ma'y tinamnan kita ng mahal na puno ng ubas, na pawang mabuting binhi: bakit ka nga naging bansot na ibang puno ng ubas sa akin?
som en Ædelranke plantede jeg dig, en fuldgod stikling; hvor kunde du da blive vildskud, en uægte ranke?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagka ikaw ay pumasok sa ubasan ng iyong kapuwa, ay makakakain ka nga ng mga ubas sa iyong kagustuhan hanggang sa ikaw ay mabusog; nguni't huwag kang maglalagay sa iyong sisidlan.
når du kommer ind i din næstes vingård, må du spise alle de druer, du har lyst til, så du bliver mæt; men du må ingen komme i din kurv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y matututo ka ng karunungan na malalagay sa iyong kaluluwa: kung iyong nasumpungan ito, sa gayo'y magkakaroon ka nga ng kagantihan, at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.
vid, at så er og visdom for sjælen! når du finder den, har du en fremtid, dit håb bliver ikke til intet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。