プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
magdaan ka sa iyong lupain na gaya ng nilo, oh anak na babae ng tarsis; wala ka ng lakas.
græd, i tarsisskibe, havn er der ikke mer!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:
og du skal tilvirke fletværk af guld
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
tre gange om Året skal du holde højtid for mig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya'y nagpakita ng lakas ng kaniyang bisig; isinambulat niya ang mga palalo sa paggunamgunam ng kanilang puso.
han har øvet vælde med sin arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres hjertes tanke.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking binigyan ka ng hari sa aking kagalitan, at inalis ko siya sa aking poot.
jeg giver dig konge i vrede og fjerner ham atter i harme.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,
og de bosatte sig der og byggede dig der en helligdom for dit navn, idet de sagde:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kapag pumili ka ng pakete, ang explanation nang kanyang kasalukuyang katayuan ay makikita sa lugar na ito.
hvis du vælger en pakke, vil en forklaring af dens nuværende tilstand blive vist på dette sted.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 2
品質:
kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
da vandrer du trygt din vej, støder ikke imod med din fod; -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nagbigay ka ng watawat sa nangatatakot sa iyo, upang maiwagayway dahil sa katotohanan. (selah)
du lod landet skælve, slå revner, læg nu dets brist, thi det vakler!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
lad en anden rose dig, ikke din mund, en fremmed, ikke dine egne læber.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
udsæd i mængde skal du bringe ud på marken, men kun høste lidt, thi græshopperne skal fortære den;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi sa kaniya ng anghel, huwag kang matakot, maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa dios.
og engelen sagde til hende: "frygt ikke, maria! thi du har fundet nåde hos gud.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
har jeg mon sagt: "giv mig gaver, løs mig med eders velstand,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ang pinakahandog na inumin niyaon, ay ang ikaapat na bahagi ng isang hin sa isang kordero: sa dakong banal magbubuhos ka ng handog na inumin na pinaka mainam na alak para sa panginoon.
fremdeles som drikoffer dertil en fjerdedel hin vin for hvert lam; i helligdommen skal derudgydes drikoffer af stærk drik for herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa gayo'y iniwan akong magisa, at nakakita nitong dakilang pangitain, at nawalan ako ng lakas; sapagka't ang aking kagandahan ay umuwi sa kasiraan at walang nanatiling lakas sa akin.
så jeg blev ene tilbage. da jeg så dette vældige syn, blev der ikke kraft tilbage i mig, og mit ansigt skiftede farve og blev ligblegt, og jeg havde ingen kræfter mere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mangyayari, na pagtatanong sa iyo ng iyong anak sa panahong darating, na sasabihin, ano ito? na iyong sasabihin sa kaniya: sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
og når din søn i fremtiden spørger dig: hvad betyder dette? skal du svare ham: med stærk hånd førte herren os ud af Ægypten, af trællehuset;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y ang espiritu ay dumating kay amasai, na siyang pinuno ng tatlongpu, at sinabi niya, iyo kami, david, at para sa iyo, ikaw anak ni isai: kapayapaan, kapayapaan ang sumaiyo, at kapayapaan ang sumaiyong mga katulong; sapagka't tinutulungan ka ng iyong dios. nang magkagayo'y tinanggap ni david sila, at ginawa silang mga pinunong kawal ng pulutong.
så iførte Ånden sig amasaj, de tredives anfører, og han sagde: "for dig, david, og med dig, isajs søn! fred, fred være med dig, og fred med dine hjælpere, thi dig hjælper din gud!" da tog david imod dem og satte dem i spidsen for krigerskaren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。