プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
nedvességû ez a napfényen [is,] és ágazata túlnõ a kertjén.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ikaw na tumatahan sa mga halamanan, ang mga kasama ay nangakikinig ng iyong tinig: iparinig mo sa akin.
te, a ki lakol a kertekben! a te társaid a te szódra figyelmeznek; hadd halljam [én is.]
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ikaw ay bukal ng mga halamanan, balon ng mga buhay na tubig, at mga balong na tubig na mula sa libano.
kerteknek forrása, élõ vizeknek kútfeje, melyek folynak a libánusról.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gumawa ako sa ganang akin ng mga halamanan at mga liwasan, at aking tinamnan ng mga sarisaring puno ng kahoy na nagkakabunga:
felette nagy dolgokat cselekedtem; építék magamnak házakat; ülteték magamnak szõlõket.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng uzza; at si josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
És eltemeték õt az õ sírjába, uzza kertjében, és fia, jósiás lett a király õ helyette.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't kayo'y magiging parang encina na ang dahon ay nalalanta, at parang halamanan na walang tubig.
És hasonlatosok lesztek az elhullott levelû terpentinfához, és a víz nélkül való kerthez:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gaya ng mga libis na nalalatag, gaya ng mga halamanan sa tabi ng ilog, gaya ng linaloes na itinanim ng panginoon, gaya ng mga puno ng sedro sa siping ng tubig.
mint kiterjesztett völgyek, mint kertek a folyóvíz mellett, mint az Úr plántálta áloék, mint czédrusfák a vizek mellett!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang sinisinta ko'y bumaba sa kaniyang halamanan, sa mga pitak ng mga especia, upang magaliw sa mga halaman, at upang mamitas ng mga lila.
fordítsd el a te szemeidet én tõlem, mert azok megzavarnak engem. a te hajad olyan, mint a kecskéknek nyája, melyek a gileádról szállanak alá.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pinaganda ko siya sa karamihan ng kaniyang mga sanga, na anopa't lahat ng punong kahoy sa eden, na nangasa halamanan ng dios, nanaghili sa kaniya.
széppé tõm õt az õ sok ágaival, úgy hogy irígykedett rá Éden minden fája az isten kertjében.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa dako nga ng pinagpakuan sa kaniya ay may isang halamanan; at sa halamana'y may isang bagong libingan na kailan ma'y hindi pa napaglalagyan ng sinoman.
azon a helyen pedig, a hol megfeszítteték, vala egy kert, és a kertben egy új sír, a melybe még senki sem helyheztetett vala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ano pa't itinaboy ang lalake; at inilagay sa silanganan ng halamanan ng eden ang mga querubin at ang isang nagniningas na tabak na umiikot, upang ingatan ang daang patungo sa kahoy ng buhay.
És kiûzé az embert, és oda helyezteté az Éden kertjének keleti oldala felõl a kerúbokat és a villogó pallos lángját, hogy õrizzék az élet fájának útját.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pinatubo ng panginoong dios sa lupa ang lahat na punong kahoy na nakalulugod sa paningin, at mabubuting kanin; gayon din ang punong kahoy ng buhay sa gitna ng halamanan, at ang punong kahoy ng pagkakilala ng mabuti at masama.
És nevele az Úr isten a földbõl mindenféle fát, tekintetre kedvest és eledelre jót, az élet fáját is, a kertnek közepette, és a jó és gonosz tudásának fáját.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y gumawa ng isang butas sa kuta ng bayan, at ang lahat na lalaking mangdidigma ay nagsitakas sa gabi sa daan ng pintuang-bayan sa pagitan ng dalawang kuta, na nasa siping ng halamanan ng hari (ang mga caldeo nga ay nangasa tapat ng palibot ng bayan;) at ang hari ay yumaon sa daan ng araba.
betöretett a város, és a harczosok mind [futni kezdtek] éjjel a kettõs kõfal között levõ kapu útján, a mely a király kertje mellett van; a káldeusok pedig ott [táboroztak] a város körül. És a [király] is elfutott a puszta útján.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: