プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sapagka't nangakakakilala tayo ng bahagya, at nanganghuhula tayo ng bahagya;
vì chưng chúng ta hiểu biết chưa trọn vẹn, nói tiên tri cũng chưa trọn vẹn;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.
chúng nó sẽ không nói tiên tri cùng các người nầy: sự sỉ nhục sẽ chẳng cất khỏi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nakita ko ang kamangmangan sa mga propeta ng samaria; sila'y nanganghuhula sa pamamagitan ni baal, at inililigaw ang aking bayang israel.
ta đã thấy rõ sự điên dại của bọn tiên tri xứ sa-ma-ri; chúng nó nhơn danh ba-anh mà nói tiên tri, khiến dân y-sơ-ra-ên ta lầm lạc.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hanggang kailan masusumpungan ito sa puso ng mga propeta na nanganghuhula ng mga kasinungalingan; sa makatuwid baga'y ng mga propeta na nanganghuhula ng daya ng kanilang sariling puso?
những tiên tri ấy, theo sự dối trá của lòng mình mà nói tiên tri, chúng nó có lòng ấy cho đến chừng nào?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
anak ng tao, manghula ka laban sa mga propeta ng israel na nanganghuhula, at sabihin mo sa kanila na nanganghuhula ng mula sa kanilang sariling puso, pakinggan ninyo ang salita ng panginoon:
hỡi con người, hãy nói tiên tri nghịch cùng các tiên tri của y-sơ-ra-ên, là những kẻ đương nói tiên tri, và hãy bảo cho những kẻ nói tiên tri bởi lòng riêng mình rằng: hãy nghe lời của Ðức giê-hô-va.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aking narinig kung ano ang sinabi ng mga propeta, na nanganghuhula ng mga kasinungalingan sa aking pangalan, na nangagsasabi, ako'y nanaginip, ako'y nanaginip.
ta nghe điều những kẻ tiên tri nầy nói, chúng nó nhơn danh ta mà nói tiên tri giả dối, rằng: ta có chiêm bao; thật, ta có chiêm bao!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang mga propeta ay nanganghuhula ng kasinungalingan, at ang mga saserdote ay nangagpupuno sa pamamagitan ng kanilang mga kamay; at iniibig ng aking bayan na magkagayon: at ano ang inyong gagawin sa wakas niyaon?
những kẻ tiên tri nói tiên tri dối, các thầy tế lễ bởi đó mà cầm quyền! dân ta đều lấy làm ưa thích. khi đến cuối cùng, các ngươi sẽ làm thế nào?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako naman ay nagsalita rin sa mga saserdote at sa lahat ng bayang ito, na nagsasabi, ganito ang sabi ng panginoon: huwag kayong mangakinig ng mga salita ng inyong mga propeta, na nanganghuhula sa inyo, na nangagsasabi, narito, ang mga sisidlan ng bahay ng panginoon ay madaling madadala uli na mula sa babilonia: sapagka't sila'y nanganghuhula ng kasinungalingan sa inyo.
ta cũng nói với các thầy tế lễ và cả dân sự, rằng: Ðức giê-hô-va phán như vầy: chớ nghe những lời của bọn tiên tri các ngươi, nói tiên tri với các ngươi rằng: nầy, những khí mạnh của nhà Ðức giê-hô-va không bao lâu nữa sẽ từ nước ba-by-lôn lại đem về! Ấy là chúng nó nói tiên tri giả dối với các ngươi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: