人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
pasmadong kamay
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
kamay
mão
最終更新: 2015-05-12 使用頻度: 8 品質: 参照: Wikipedia
daliri sa kamay
dedo
最終更新: 2011-06-24 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
ano iyang sa kamay mo?
que é isso em sua mão?
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
iyan ay nasa kamay ng diyos.
está nas mãos de deus.
maghugas ka ng mukha at kamay.
lave o seu rosto e as suas mãos.
dapat maghugas ng kamay bago kumain.
deve-se lavar as mãos antes das refeições.
hinuhugas ko ang kamay ko dahil marumi.
eu estou lavando as mãos porque elas estão sujas.
siya ay may sulat-kamay na hindi mababasa.
ela tem uma letra que não se consegue ler.
ang mga estudyante ay hindi masyadong itinataas ang mga kamay.
os alunos não levantam muito as mãos.
sa aba niya na mapanghimagsik at nadumhan! ng mapagpighating kamay!
ai da rebelde e contaminada, da cidade opressora!
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
ang batang lalaki na may isang aklat sa kamay ay pinsan ko.
o menino que tem um livro em suas mãos é meu primo.
mata kung mata, ngipin kung ngipin, kamay kung kamay, paa kung paa,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
inyong palakasin ang mga mahinang kamay, at patatagin ang mga mahinang tuhod.
fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.
a minha mão será sempre com ele, e o meu braço o fortalecerá.
at sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
e dos ímpios é retirada a sua luz, e o braço altivo se quebranta.
siya'y humahanap ng balahibo ng tupa at lino, at gumagawang kusa ng kaniyang mga kamay.
dálete. ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
kaniyang itinangan ang kaniyang mga kamay sa panulid, at ang kaniyang mga kamay ay humahawak ng panghabi.
iode. estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
iginagawad niya ang kaniyang kamay sa dukha: oo, iniaabot niya ang kaniyang mga kamay sa mapagkailangan.
cafe. abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
bagaman iyong nalalaman na ako'y hindi masama; at walang makapagliligtas sa iyong kamay?
ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
at aking aalisin ang aking kamay, at iyong makikita ang aking likod: datapuwa't ang aking mukha ay hindi makikita.
depois, quando eu tirar a mão, me verás pelas costas; porém a minha face não se verá.