プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sapagka't ang egipto ay tumulong na walang kabuluhan, at walang kapararakan: kaya't aking tinawag siyang rahab na nauupong walang kibo.
căci ajutorul egiptului nu este decît deşertăciune şi nimic; de aceea eu numesc lucrul acesta: ,,zarvă fără nici o ispravă.``
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sa anong kapararakan ang karamihan ng inyong mga hain sa akin? sabi ng panginoon: ako'y puno ng mga handog na susunugin na mga lalaking tupa, at ng mataba sa mga hayop na pinataba; at ako'y hindi nalulugod sa dugo ng mga toro, o ng mga kordero o ng mga kambing na lalake.
,,ce-mi trebuie mie mulţimea jertfelor voastre, zice domnul. sînt sătul de arderile de tot ale berbecilor, şi de grăsimea viţeilor; nu-mi place sîngele taurilor, oilor şi ţapilor.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: