プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kay hilcias, si hasabias; kay jedaias, si nathanael.
ヒルキヤの氏族ではハシャビヤ、エダヤの氏族ではネタンエルである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na anak ni hasabias, na anak ni amasias, na anak ni hilcias;
マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at naging anak ni sallum si hilcias, at naging anak ni hilcias si azarias;
シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang mga salita ni jeremias na anak ni hilcias, isa sa mga saserdote na nasa anathoth sa lupain ng benjamin:
ベニヤミンの地アナトテの祭司のひとりである、ヒルキヤの子エレミヤの言葉。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at isinaysay ni saphan na kalihim, sa hari na sinasabi, si hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat.
書記官シャパンはまた王に告げて「祭司ヒルキヤはわたしに一つの書物を渡しました」と言い、それを王の前で読んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nang kanilang ilalabas ang salapi na napasok sa bahay ng panginoon, nasumpungan ni hilcias na saserdote ang aklat ng kautusan ng panginoon na ibinigay sa pamamagitan ni moises.
さて彼らが主の宮にはいった金を取りだした時、祭司ヒルキヤはモーセの伝えた主の律法の書を発見した。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si hilcias ang ikalawa, si tebelias ang ikatlo, si zacharias ang ikaapat; lahat ng mga anak at mga kapatid ni hosa ay labing tatlo.
次はヒルキヤ、第三はテバリヤ、第四はゼカリヤである。ホサの子たちと兄弟たちは合わせて十三人である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinaysay ni saphan na kalihim sa hari, na sinasabi, si hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat. at binasa ni saphan sa harap ng hari.
書記官シャパンはまた王に告げて、「祭司ヒルキヤはわたしに一つの書物を渡しました」と言い、シャパンはそれを王の前で読んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si hilcias na dakilang saserdote ay nagsabi kay saphan na kalihim, aking nasumpungan ang aklat ng kautusan sa bahay ng panginoon. at ibinigay ni hilcias ang aklat kay saphan, at kaniyang binasa.
その時大祭司ヒルキヤは書記官シャパンに言った、「わたしは主の宮で律法の書を見つけました」。そしてヒルキヤがその書物をシャパンに渡したので、彼はそれを読んだ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si sallum, si amoc, si hilcias, si jedaias. ang mga ito'y ang mga pinuno sa mga saserdote at sa kanilang mga kapatid sa mga kaarawan ni jesua.
サライ、アモク、ヒルキヤ、エダヤで、これらの者はエシュアの時代に祭司およびその兄弟らのかしらであった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ang hari ay nagutos kay hilcias na saserdote, at kay ahicam na anak ni saphan, at kay achbor na anak ni michaia, at kay saphan na kalihim, at kay asaia na lingkod ng hari, na sinasabi,
そして王は祭司ヒルキヤと、シャパンの子アヒカムと、ミカヤの子アクボルと、書記官シャパンと、王の大臣アサヤとに命じて言った、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sila'y nagsiparoon kay hilcias na dakilang saserdote at ibinigay ang salapi na napasok sa bahay ng dios, na nakuha ng mga levita, na mga tagatanod-pinto, sa kamay ng manases at ng ephraim, at sa lahat ng nalabi sa israel, at sa buong juda, at benjamin, at sa mga taga jerusalem.
彼らは大祭司ヒルキヤのもとへ行って、神の宮にはいった金を渡した。これは門を守るレビびとがマナセ、エフライムおよびその他のすべてのイスラエル、ならびにユダとベニヤミンのすべての人、およびエルサレムの住民の手から集めたものである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: