検索ワード: maririnig (タガログ語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

Japanese

情報

Tagalog

maririnig

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

日本語

情報

タガログ語

at maririnig ng buong bayan at matatakot, at di na gagawa pa ng pagpapalalo.

日本語

そうすれば民は皆、聞いて恐れ、重ねてほしいままにふるまうことをしないであろう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at maririnig niyaong mga natitira at matatakot, at hindi na sila magkakamit pa ng gayong kasamaan sa gitna mo.

日本語

そうすれば他の人たちは聞いて恐れ、その後ふたたびそのような悪をあなたがたのうちに行わないであろう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at aking patitigilin ang tinig ng iyong mga awit; at ang tunog ng iyong mga alpa ay hindi na maririnig.

日本語

わたしはあなたの歌の声をとどめる。琴の音はもはや聞えなくなる。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

kaya nga, ang anomang sinabi ninyo sa kadiliman ay maririnig sa kaliwanagan, at ang sinalita ninyo sa bulong sa mga silid, ay ipagsisigawan sa mga bubungan.

日本語

だから、あなたがたが暗やみで言ったことは、なんでもみな明るみで聞かれ、密室で耳にささやいたことは、屋根の上で言いひろめられるであろう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ang kanilang mga hukom ay nangahagis sa mga tabi ng malaking bato; at kanilang maririnig ang aking mga salita; sapagka't matatamis.

日本語

彼らはおのれを罪に定める者にわたされるとき、主のみ言葉のまことなることを学ぶでしょう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

at ako'y magagalak sa jerusalem, at maliligaya sa aking bayan; at ang tinig ng iyak ay hindi na maririnig pa sa kaniya, o ang tinig man ng daing.

日本語

わたしはエルサレムを喜び、わが民を楽しむ。泣く声と叫ぶ声は再びその中に聞えることはない。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

sa araw na ito ay pasisimulan kong ilagay sa mga bayang nangasa silong ng buong langit, ang sindak sa iyo at ang takot sa iyo, na maririnig nila ang iyong kabantugan, at magsisipanginig, at mangahahapis, dahil sa iyo.

日本語

きょうから、わたしは全天下の民に、おまえをおびえ恐れさせるであろう。彼らはおまえのうわさを聞いて震え、おまえのために苦しむであろう』。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

ganito ang sabi ng panginoon, maririnig pa uli sa dakong ito, na inyong sinasabi, sira, na walang tao at walang hayop, sa mga bayan ng juda, at sa mga lansangan ng jerusalem, na sira, na walang tao at walang mananahan, at walang hayop.

日本語

主はこう言われる、あなたがたが、『それは荒れて、人もおらず獣もいない』というこの所、すなわち、荒れて、人もおらず住む者もなく、獣もいないユダの町とエルサレムのちまたに、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,888,750 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK