プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kapag ang mga salita ay hindi nagsasalita ng musika
when words fail music speak
最終更新: 2020-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
si job ay nagsasalita ng walang kaalaman. at ang kaniyang mga salita ay walang karunungan.
『ヨブの言うところは知識がなく、その言葉は悟りがない』と。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
gayon man ay walang taong nagsasalita ng hayag tungkol sa kaniya dahil sa takot sa mga judio.
しかし、ユダヤ人らを恐れて、イエスのことを公然と口にする者はいなかった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
kanilang kinapopootan ang nananaway sa pintuang-bayan, at kanilang kinasusuklaman ang nagsasalita ng matuwid.
彼らは門にいて戒める者を憎み、真実を語る者を忌みきらう。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay hindi makatatahan.
偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kay jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni abel.
新しい契約の仲保者イエス、ならびに、アベルの血よりも力強く語るそそがれた血である。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at iniutos ni moises sa mga anak ni israel ayon sa salita ng panginoon na sinasabi, ang lipi ng mga anak ni jose ay nagsasalita ng matuwid.
モーセは主の言葉にしたがって、イスラエルの人々に命じて言った、「ヨセフの子孫の部族の言うところは正しい。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
o iniisip baga ninyo na ang kasulatan ay nagsasalita ng walang kabuluhan? ang espiritu baga na pinatira sa atin ay nagnanais hanggang sa kapanaghilian?
それとも、「神は、わたしたちの内に住まわせた霊を、ねたむほどに愛しておられる」と聖書に書いてあるのは、むなしい言葉だと思うのか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ang kanilang mga anak ay nagsasalita ng kalahati sa wikang asdod, at hindi makapagsalita ng wikang judio, kundi ayon sa wika ng bawa't bayan.
彼らの子供の半分はアシドドの言葉を語って、ユダヤの言葉を語ることができず、おのおのその母親の出た民の言葉を語った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ang sinugo ng dios ay nagsasalita ng mga salita ng dios: sapagka't hindi niya ibinibigay ang espiritu sa pamamagitan ng sukat.
神がおつかわしになったかたは、神の言葉を語る。神は聖霊を限りなく賜うからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
iyong bulayin, at sagutin mo ako, oh panginoon kong dios: liwanagan mo ang aking mga mata, baka ako'y matulog ng tulog na kamatayan;
わが神、主よ、みそなわして、わたしに答え、わたしの目を明らかにしてください。さもないと、わたしは死の眠りに陥り、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
at si absalom na ating pinahiran ng langis, upang maging hari sa atin ay namatay sa pagbabaka. ngayon nga'y bakit hindi kayo nagsasalita ng isang salita sa pagbabalik sa hari?
またわれわれが油を注いで、われわれの上に立てたアブサロムは戦いで死んだ。それであるのに、どうしてあなたがたは王を導きかえることについて、何をも言わないのか」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ang kanilang dila ay panang nakamamatay; nagsasalita ng karayaan: nagsasalitang may kapayapaan ng kaniyang bibig sa kaniyang kapuwa, nguni't bumabakay siya ng kaniyang puso sa kaniya.
彼らの舌は殺す矢のようだ、それは偽りを言う。その口ではおのおの隣り人におだやかに語るが、その心では彼を待ち伏せる計りごとを立てる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sino ito na nanggagaling sa edom, na may mga kasuutang tinina mula sa bosra? itong maluwalhati sa kaniyang suot, na lumalakad sa di kawasang lakas? ako na nagsasalita ng katuwiran, makapangyarihang magligtas.
「このエドムから来る者、深紅の衣を着て、ボズラから来る者はだれか。その装いは、はなやかに、大いなる力をもって進み来る者はだれか」。「義をもって語り、救を施す力あるわたしがそれだ」。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't ang nagsasalita ng wika ay hindi sa mga tao nagsasalita, kundi sa dios; sapagka't walang nakauunawa sa kaniya; kundi sa espiritu ay nagsasalita ng mga hiwaga.
異言を語る者は、人にむかって語るのではなく、神にむかって語るのである。それはだれにもわからない。彼はただ、霊によって奥義を語っているだけである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sapagka't si mardocheo na judio ay pangalawa ng haring assuero, at dakila sa gitna ng mga judio, at kinalulugdan ng karamihan ng kaniyang mga kapatid: na humahanap ng ikabubuti ng kaniyang bayan, at nagsasalita ng kapayapaan sa kaniyang buong lahi.
ユダヤ人モルデカイはアハシュエロス王に次ぐ者となり、ユダヤ人の中にあって大いなる者となり、その多くの兄弟に喜ばれた。彼はその民の幸福を求め、すべての国民に平和を述べたからである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aking pinagdilidili ang mga sungay, at, narito, sumibol sa gitna ng mga yaon ang ibang sungay, isang munti, na sa harap niyao'y tatlo sa mga unang sungay ay nabunot sa mga ugat: at, narito, sa sungay na ito ay may mga mata na parang mga mata ng tao, at isang bibig na nagsasalita ng mga dakilang bagay.
わたしが、その角を注意して見ていると、その中に、また一つの小さい角が出てきたが、この小さい角のために、さきの角のうち三つがその根から抜け落ちた。見よ、この小さい角には、人の目のような目があり、また大きな事を語る口があった。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: