検索ワード: ano ang katumbas ng invisible sa filipino (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

ano ang katumbas ng invisible sa filipino

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

katumbas ng science sa filipino

英語

最終更新: 2021-03-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

katumbas ng 3/4 sa filipino

英語

katumbas ng 3/4

最終更新: 2019-11-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang ibig sabihin ng mccl sa filipino

英語

what does mccl mean in filipino?

最終更新: 2020-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang talata sa filipino

英語

what passages in filipino

最終更新: 2017-06-09
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang ibig sabihin ng atrium sa filipino

英語

ano ang ibig sabihin ng atrium sa filipino

最終更新: 2021-01-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kung ano ang kyrie sa filipino

英語

what is kyrie in filipino

最終更新: 2016-06-26
使用頻度: 22
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang mga coordinator sa filipino?

英語

ano ang coordinator sa mga filipino?

最終更新: 2018-03-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang citation ticket sa filipino

英語

what is a citation ticket in filipino

最終更新: 2022-01-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang kahulugan ng silid ng faculty sa filipino

英語

ano ang kahulugan ng faculty room sa filipino

最終更新: 2019-12-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang kahulugan ng invisible ekonomiya?

英語

ano ang kahulugan ng invisible economy?

最終更新: 2020-02-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang high tide at low tide sa filipino

英語

what is high tide and low tide in filipino

最終更新: 2023-11-17
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang mga apostol na creed sa filipino

英語

ano ang apostles creed sa filipino

最終更新: 2017-09-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ay isang filipino ang katumbas ng amplifier

英語

ano sa filipino ang katumbas ng amplifier

最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

isulat ang katumbas ng bilang

英語

最終更新: 2023-10-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

maaari mo bang ipadala ang iyong listahan ng presyo at kapag ang anumang daluyan ay dumating sa filipino sasabihin ko sa iyo ngunit kailangan ko ang aking mga invoice na nakasakay upang makabisado ang aking logo ng kumpanya at impormasyon ng aking kumpanya na nauunawaan mo kung ano ang ibig kong sabihin

英語

can you send your price list and when any vessel come to filipino i will tell you but i need my invoices to be on board to master with my logo company and info of my company you understand what i mean

最終更新: 2023-02-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

英語

最終更新: 2021-03-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,764,562,691 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK