Google で調べる

検索ワード: at walang nakapigil sa kanya military stratiya (タガログ語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

nakagawa ng isang character na kahit papaano katulad sa amin, isang bagay na maaari nating maiugnay. Nais ng may-akda na maipakita namin ang totoong kahulugan ng pagiging makabayan. Ang kawalan ng pag-iingat at kawalang-takot ay kinakatawan din ng Heneral Luna, ngunit ang problema ay ang gobyerno ay kulang sa pagkakaisa, na nagdulot sa kanya na harapin ang mas matapang na kaaway kaysa sa hukbo ng Amerika; na sa katunayan ay kanyang sariling mga taksil na kababayan. Ipinapakita ng pelikula kung paano ang pagiging makasarili at walang kolektibong pagkakaisa at katapatan sa lipunan

英語

were able to create a character somehow similar to us, something which we can relate for. The author wanted us to show the true meaning of patriotism. Selflessness and fearlessness as well were represented very well by General Luna, but the problem was that the government lacked in unity, causing him to face more formidable enemy than the American army; which was in fact his own treacherous countrymen. The movie shows how selfishness and having no collective unity and loyalty in the society

最終更新: 2020-03-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Hindi kataka-taka kung bakit, / na ang tao / pagiging alipin / ay nakakuha ng ugali ng isang alipin // hindi kataka-taka na pagkatapos ng tatlong siglo sa mga tanikala / walang kalayaan / nang walang pag-asa / dapat niyang mawala ang erct at walang takot na pustura ng freeman / at maging ang baluktot, misshapen, / walang awa / mapang-akit / nakamamanghang bagay na siya! // sino ang maglakas-loob na tumanggap sa kanya, / na nangahas magtindig sa paghuhusga laban sa taong ito / nabawasan sa antas ng subhuman na ito sa pamamagitan ng tgree siglo ng oppresion? // thr tao ay hindi pumunta dito ngayong gabi upang maging hukom

英語

No wonder then, / that the tao/ being slave / has acquired the habit of a slave // no wonder that after three centuries in chains/without freedom / without hope /he should lose the erect and fearless posture of the freeman / and become the bent, misshapen, / indolent/ vicious/ pitiful thing that he is! // who dares accise him, / who dares rise up in judgement against this man / reduced to this subhuman level by tgree centuries of oppresion? // thr tao does not come here tonight to be judge

最終更新: 2020-01-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK