検索ワード: gaano kalawak ang topic (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

gaano kalawak ang topic

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

gaano kalawak

英語

possibly compretend

最終更新: 2020-04-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

gaano kalawak ang amerika

英語

tagalog

最終更新: 2022-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

allam moba ang topic natin ngayon

英語

to do that

最終更新: 2021-11-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ano ang topic exploring livelihood opportunities?

英語

ano ang skills and livelihood opportunities

最終更新: 2023-12-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

dahil ang ibang grupo ay ginamit na ang topic na ito

英語

in something else

最終更新: 2021-05-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang topic ko ay about sa demonstrative speechuna dapat may nestle cream

英語

my topic is about demonstrative speech first must have nestle cream

最終更新: 2022-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang topic ay tungkol sa stress,at kung paano maiiwasan at ang dapat gawin pag stress kana

英語

i am stressed

最終更新: 2021-06-02
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

meron tayong 3 warning kapag naka 3 kana na warning auto kick at dapat ang ranz and niana ft natalia ang topic hindi kung ano ano kung sino sino at admin lang ang pwedeng mag add sa gc

英語

we have 3 warning when you have 3 warning auto kick and you should ranz and that ft natalia is the topic not what anyone and only admin can add to gc

最終更新: 2021-01-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

importante ang topic ko na ito sa aking doctors paper lalo na sa lahat ng imbestigador para maipakita ang totoong nangyari sa krimen. maparusahan ang suspek na gumawa sa krimen.

英語

para makamtan ng biktima ang hustisya at mapabilis ang paghuli sa gumawa ng krimen

最終更新: 2022-09-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

napili po namin ang topic na ito dahil gusto po namin na mas maintindihan pa ng mga magulang at mga studyante ang modular. dahil madami po ang nahihirapan sa isyu na ito lalo na po ang mga modular na studyante. madami pong tinatamad at nababaliw na sa module

英語

we chose this topic because we want parents and students to understand more about modular. because many are struggling with this issue especially modular students. madami pong tinatamad and nababaliw na sa module8

最終更新: 2022-05-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sasabihin ko lahat sa kaibigan ko ang aming napagaralan ng araw na yun at kung ano ang mga iniwan gawain. ang topic namin ay tungkol sa quantitative research at kung ano ano ang pakahulugan ng iba'tibang tao dito. at pinag aralan din namin ang qualitative research versus quantitative research

英語

i will tell my friend everything we learned that day and what activities i left behind. our topic is about quantitative research and what different people mean by it. and we also studied qualitative research versus quantitative research. ang pag kakaiba ng qualitative research at quantitative research pag dating sa purpose ang qualitative research ay to understand and interpret social interaction but in quantitative research ay test hypothesis, look at cause and effect and make a prediction

最終更新: 2020-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang topic namin ngayon ay about culinary students' learning capabilities in the face of the covid 19 pandemic. mahalagang malaman natin ang tungkol dito dahil sa panahon ngayon maraming sa atin ay nahihirapan dahil sa pandemya at isa dito ang mga estudyante gaya nating mga mag aaral ng taytay senior high school ngayong taon 2022 2023.

英語

our topic today is about culinary students' learning capabilities in the face of the covid 19 pandemic. it is important that we learn about this because nowadays many of us are struggling due to the pandemic and this is one of the students as we are students of taytay senior high school this year 2022 2023.

最終更新: 2022-05-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

dahil na rin sa kagustuhan ko at pagkakaroon ng malalim na interest sa social media kung paano maimamanipula ito ngunit hindi pa ganon kalawak ang aking kaalaman at minsan kahit na mayroong procedure na dapat sundin may mga oras pa rin na hindi ko maperfect ang pag gawa ng content at kung paano paramihin ang likes nito. at dahil sa nabasa kong article na galing sa ads espresso mas naliwanagan ang isip ko. dahil na rin sa lawak ng kompetisyon mas mahirap itong gawin kaya kailangan maging engaging

英語

dahil na rin sa kagustuhan ko at pagkakaroon ng malalim na interest sa social media kung paano maimamanipula ito ngunit hindi pa ganon kalawak ang aking kaalaman at minsan kahit na mayroong procedure na dapat sundin may mga oras pa rin na hindi ko maperfect ang pag gawa ng content at kung paano paramihin ang likes nito. at dahil sa nabasa kong article na galing sa ads espresso mas naliwanagan ang isip ko. dahil na rin sa lawak ng kompetisyon mas mahirap itong gawin kaya kailangan maging engaging

最終更新: 2020-09-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa sinabing ito ni mr,. jorge a rango na inspired ako hindi lang natin ito maikukumpara sa ating trabaho kung hindi pati sa ating sarili. kailangan nating maging matatag at matapang upang magawa na din at maabot natin ang ating goal sa buhay. ang topic na ito ay nagbigay ng malaking tulong sa akin dahil pinaalala nito na lawakan ko pa ang aking pag iisip sa lahat ng aking gagawin.

英語

https://jarango.com/2018/03/18/what-is-an-information-environment/

最終更新: 2020-05-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,014,852 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK