検索ワード: ikaapat na laban (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

ikaapat na laban

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

ikaapat na modelo

英語

ikaapat na modelo

最終更新: 2024-02-14
使用頻度: 2
品質:

タガログ語

isang ikaapat na kilo

英語

three fourth

最終更新: 2021-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaapat na taong kolehiyo

英語

first year college

最終更新: 2023-09-05
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako ay nasa ikaapat na baitang

英語

i was in the fourth grade

最終更新: 2022-04-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sali kaba sa sunod na laban?

英語

最終更新: 2023-09-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

matapang at walang inuurungan na laban

英語

matapang at walang inuurungan

最終更新: 2023-04-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mag-aaral sa ikaapat na taon sa kolehiyo

英語

coach

最終更新: 2021-01-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ngayon palang mag sisimula amg tunay na laban

英語

now i'm just getting starte

最終更新: 2020-08-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

labing siyam na libo at ikaapat na pu 't isa

英語

nineteen thousand and fourthy one year

最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ilang buwan na lang at nasa ikaapat na baitang ng kolehiyo na ako

英語

just a few months

最終更新: 2021-02-05
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang kolokyal ay ang ikaapat na antas ng wika, ang mga ito ay mga salita na pinaikling mula sa kanilang baybay

英語

kolokyal is the fourth level of language, they are words that have been shorten from their spelling

最終更新: 2021-08-30
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bukas, kapag natapos ang laban, ipapakita ng mga mehikano sa twitter kung ano ang saloobin ng kanilang bansa sa kalalabasan ng isang mahirap ngunit nakasasabik na laban.

英語

tomorrow, when the match is over, mexican twitter users will reflect the country's reaction to the outcome of this challenging, but surely exciting match.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bawal ako susuko sa mga ups and down na dumarating sa buhay ko, kase mataas ang pangarap ko sa pamilya ko dahil alam ko kaya ko kasi kasama ko ang panginoon sa bawat araw na laban ko sa mga problemang dumarating..

英語

i will not give up on the ups and downs that come into my life, because i have high dreams in my family because i know i can because i am with the lord each day that i fight against the problems that come..

最終更新: 2022-08-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang pangunahing layunin ng pag-aaral ay upang makilala ang ugnayan sa pagitan ng kasanayan sa matematika ng mga guro sa ikaapat na taon bago ang serbisyo at ang pagganap ng akademiko ng kanilang mga mag-aaral

英語

the main objective of the study was to identify the relationship between the mathematical proficiency of the fourth year pre service teachers and the academic performance of their students

最終更新: 2020-11-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

英語

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

最終更新: 2023-08-20
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,086,336 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK