検索ワード: ikaw pala yan (タガログ語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

ikaw pala yan

英語

ikaw pala yan bat ka napa rito

最終更新: 2023-03-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw na pala yan

英語

that's it

最終更新: 2020-08-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pala yan

英語

ikaw pala yan

最終更新: 2017-02-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala yon

英語

最終更新: 2021-03-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala yan jeahlyn diba?

英語

最終更新: 2024-01-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ay ikaw pala yun

英語

that was told to himl

最終更新: 2021-06-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala yung tumawag

英語

ikaw pala yung tumawag

最終更新: 2023-10-28
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala yon piste ka

英語

so it's you!

最終更新: 2021-02-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sya pala yan impernes gwapo

英語

impernes maputi

最終更新: 2022-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ate meron ka pala yan sayang

英語

ate meron ka pala yan sayang

最終更新: 2020-10-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala si kabit nang pinsan ko

英語

最終更新: 2024-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala ang sikat na mamamatay tao,

英語

so you're the famous killer,

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi ko alam na kaibigan mo pala yan

英語

kaibigan hindi ko alam paano makuha ang ipinadala mo sa akin hidi ko alam saan ito makukuha

最終更新: 2022-07-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw pala yaan oiii long time no kamustahan :'d

英語

can i request?

最終更新: 2021-10-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

malay mo pag dating ng panahon ikaw pala tsaka ako

英語

最終更新: 2023-12-09
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

anong english nang hindi ko gusto yung taong maganda magsalita kapag nasa harap mo piru kapag naka talikod na ikaw pala yung nilait nila brainly

英語

anong english nang hindi ko gusto yung taong maganda magsalita kapag nasa harap mo piru kapag naka talikalik na ikaw pala yung nilait nila brainly

最終更新: 2022-11-05
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw na nga tinutulungan ikaw pa ganyan ikaw pala sisira sana una palang sinabi q na kalokohan mo nakisama ko sayo kahit ayaw ko utang na loob ba tapos ganyan din pala napaka walang kwenta mo naman

英語

يتم مساعدتك ، ما زلت كذلك.

最終更新: 2020-09-15
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

英語

the legend of the maid farm

最終更新: 2020-02-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,734,429,107 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK