検索ワード: ituring kita parang kapatid (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

ituring kita parang kapatid

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

na parang kapatid

英語

you look like a sister to me

最終更新: 2024-01-21
使用頻度: 1
品質:

タガログ語

parang kapatid ko na sila

英語

i study but i also work

最終更新: 2022-07-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ikaw ay parang kapatid ko na

英語

you sound like my brother

最終更新: 2022-12-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kilala kita parang nakita na kita

英語

i know you as if i have see you

最終更新: 2021-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bakit hindi niya ako tinatrato na parang kapatid eh pareha naman kami ng pinanggalingan

英語

we do not even talk about it

最終更新: 2019-03-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hii,masaya ka bang nakilala moko?naiiyak ako kase sinabe mmong mamahalin mo ako nang parang kapatid

英語

最終更新: 2021-06-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kuya miss na kita parang gusto ko n din ako dayas mo nd mo man ing ako hinintay nd man lang kita nakita subrang miss n kita kuya gabayan mo sna ako plagi dto s malau

英語

fraternal income

最終更新: 2023-08-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

simula noong nagkakilala kami maraming nagbago saamin dalawa lagi kaming nagkwentuhan tungkol sa mga buhay namin hanggang sa nagka close kami at parang kapatid na turing ko sakanya hindi kami nag away kahit kailan pero one time nagtampo ako kasi dinya ako pinapansin so ayun nasaktan ako pero naging okay den kami same vibes kami ng bestfriend ko at hanggang ngayon college magkasama parin kami ma tinutupad ang goal sa buhay

英語

simula noong nagkakilala kami maraming nagbago saamin dalawa lagi kaming nagkwentuhan tungkol sa mga buhay namin hanggang sa nagka close kami at parang kapatid na turing ko sakanya hindi kami nag away kahit kailan pero one time nagtampo ako kasi dinya ako pinapansin so ayun nasaktan ako pero naging okay den kami same vibes kami ng bestfriend ko at hanggang ngayon college magkasama parin kami ma tinutupad ang goal sa buhay

最終更新: 2021-01-14
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

タガログ語

c/para sa tao na nag papa saya sa akin pinaka masaya noong makita kang muli sa tagal ng panahon marami ng napag daanan naranasan lungkot saya noong hndi pa kita nakakasama nakikita ngunit ng makita kita hindi ko rin nmn alam na makikita pa kita pero siguro tadhana yung nagdala sa akin sayo maraming masakit sa puso ko pero dumating ka kaya nawala lahat ng lungkot ng puso ko pero alam kung kahit ikaw yung nagpapasaya sa akin ng sobra sobra pag nakikita kita parang tumatalon sa saya yung puso k

英語

c/for the person who made me happy i was most happy when i saw you again during the time i went through a lot of things i went through sad i was happy when i wasn't with you yet i see but when i see you i also don't know that i'll see you again but maybe destiny the one who brought me to you there is a lot of pain in my heart but you came so i lost all the sadness of my heart but i know if even you are the one who makes me happy so much when i see you my heart seems to jump for joy

最終更新: 2022-01-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

buwan ng nobyembre ng mapag isipan namin na magkakaibigan na sa condo ko lang muna mamalagi dahil di pa naman face to face yung klase dahil sa covid 19 .and btw ako pala si akhira samantha dizon 17 years of age at 5'2 ang taas ng mga kaibigan ko naman na kasama dito at sila summer na parang kapatid na babae na ang turing ko at si wade na boy best friend ko na palagi akong pinipikon.hapon na din ng makarating kami dito kaya maagang nakatulog ang dalawa samantalang nakita ko lang dito

英語

buwan ng nobyembre ng mapag isipan namin na magkakaibigan na sa condo ko lang muna mamalagi dahil di pa naman face to face yung klase dahil sa covid 19 .and btw ako pala si akhira samantha dizon 17 years of age at 5'2 ang height ang mga kaibigan ko naman na kasama dito at sila summer na parang kapatid na babae na ang turing ko at si wade na boy best friend ko na palagi akong pinipikon.hapon na din ng makarating kami dito kaya maagang nakatulog ang dalawa samantalang ako nakatunganga lang dito sa

最終更新: 2021-05-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,736,255,062 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK