検索ワード: nag susulat (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

nag susulat

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

susulat

英語

最終更新: 2020-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nag

英語

nag toothbrush

最終更新: 2023-06-09
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nag susulat ang mg studyante

英語

writes

最終更新: 2021-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

susulat ulit ako

英語

i write again

最終更新: 2015-08-31
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nag aasa

英語

最終更新: 2024-03-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nag aagawan

英語

nephew

最終更新: 2024-04-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nag-uyong

英語

ilocano

最終更新: 2024-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

paki ayos ang pag susulat

英語

最終更新: 2023-09-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

susulat ako sa iyo mamaya

英語

why isn't now

最終更新: 2022-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

lapis paggamit sa pag susulat

英語

lapis paggamit sa pag susulat

最終更新: 2020-10-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

si kakay ay hindi nag susulat pag may pinapasulat ang aming guro

英語

si kakay ay hindi nag susulat pag may pinapagawa ang aming guro

最終更新: 2023-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sasama nag sasama

英語

nag sasama

最終更新: 2024-02-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

susulat ako ng isang pangungusap sa wikang aleman.

英語

i'm going to write a sentence in german.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

para mahasa sa pag susulat at masanay magsulat ng mahana para pag nag trabaho hindi ka na mahihirapan

英語

to become proficient in writing and get used to writing

最終更新: 2020-11-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang na tutunan ko sa pr1na maiaapply ko sa buhay ko ay marami at kapag yung guro koay nanag uulat lagi akung nag susulat ng impormasyon na naka ugnay sa buhay ko kaya lagi kung tinatatak sa isip ko yung mga importanting impormasyon at inaamin kung makirap talaga ang asignaturang ito sapagkat raming mga malamin na mga salita at ang kinatata kutan ng lahat yung mag conduct kana ng practical research iisipin mo muna kung ano yung unang hakbang na gagawin at kung paano ma sulusyonan ang problema p

英語

what i learn in pr1 that i apply to my life is a lot and when my teacher is always reporting i write information that is relevant to my life so always keep the important information in mind and admit that the subject matter is really difficult. because there are so many vague words and the word of mouth that all those who conduct practical research think first of what to do first and how to solve the problem p

最終更新: 2024-04-14
使用頻度: 36
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,552,828 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK