プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
napag usapan
最終更新: 2023-10-25
使用頻度: 1
品質:
napag usapan natin
yyyyyyyhghyyuyhhhhghgggggghghhyuuuhuyuuuyuuyyuyuyuhuuuuuuuuuuu uuuhggvv yyccyy
最終更新: 2023-10-17
使用頻度: 6
品質:
gaya ng napag usapan
as discussed
最終更新: 2022-10-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
iba ayon sa napag usapan
as discussed
最終更新: 2020-09-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
magkaiba ayon sa napag usapan
as discussed
最終更新: 2020-09-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
pinag usapan niyo
pag sinaktan nyo ako ay iba na ang usapan
最終更新: 2023-08-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
matuto tumupad sa napag usapan
最終更新: 2021-06-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
napag usapan na natin yan diba,
最終更新: 2024-01-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
napag-usapan natin ito ng tama
we had talked
最終更新: 2021-01-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
mga napag usapan sa meeting agenda
those discussed at the meeting
最終更新: 2022-03-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
napag-usapan na effective march 03
they discussed an abandoned terrorys
最終更新: 2024-03-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ano na ang napag usapan nyo sa paglulutu
hindi ko alam kung ano ang napag usapan ninyo
最終更新: 2023-02-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
napag usapan namin ang nalalapit. team bldg
napag usapan namin yun nalalapit na team bldg
最終更新: 2023-06-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
sure ball na ba yung napag-usapan natin
are we sure about what we talked about?
最終更新: 2015-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
aking ni review napag usapan natin kanina
we talked about earlier
最終更新: 2022-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
gaya ng napag usapan natin noong nakaraang meeting
we talked about in the last meeting
最終更新: 2023-11-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
nakalipas ay nakalipas na at hindi kailanman napag usapan
past is past and never been discussed
最終更新: 2023-12-14
使用頻度: 3
品質:
参照:
diba napag usapan nanatin yan ayaw ko ng badwors abaowt sex
diba napag usapan nanatin yan ayaw ko ng badwors abaowt sex
最終更新: 2021-04-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
maaari ng bayaraan ang utang kung anu ang napag usapan na araw
what was discussed that day
最終更新: 2021-03-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
kailangan ibaba ninyo ang napag usapan natin sa meeting nung isang araw
they discussed an abandoned territorial
最終更新: 2022-06-27
使用頻度: 1
品質:
参照: