検索ワード: pero hindi siya sinulpot ng kaniyang boyfriend (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

pero hindi siya sinulpot ng kaniyang boyfriend

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

pero hindi siya nag - iisa.

英語

she isn’t what she seems

最終更新: 2022-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pero hindi siya ang pakay mo.

英語

but, you're not here to see him.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

pero hindi siya puwedeng maabala ngayon.

英語

but he's just a little bit indisposed right now.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bumili ako ng load pero hindi siya dumating

英語

habang naglalakad kami nakasalubong namin si rona

最終更新: 2022-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

card ni jeremy ang gamit pero hindi siya ang gumamit.

英語

it may have been jeremy's card but it definitely wasn't him.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

buong araw ko siyang tinatawagan, pero hindi siya sumasagot.

英語

i've been calling him all day, but he's just not picking up.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nalaman ko na pumunta siya ng pilipinas pero hindi siya dumaan dito

英語

nalaman ko na pumunta siya ng pilipinas at nag book ng hotel at hindi alam ng iba

最終更新: 2023-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

tingnan mo, alam kong minsan pinipintasan ko si nelson, pero hindi siya sira ulo

英語

look, i know i come down hard on nelson, sometimes but he's not delusional.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

di ba meron kang papakasalan na babae na mahal na mahal mo pero hindi siya filipino???

英語

最終更新: 2020-06-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

noong dati meron narin akung nakilalang tao ,pero hindi siya sugar daddy kasi siya yung nag papaaral saakin ,pero ok naman sana siya ang kaso lang sa kanya nong nag kasakit ako na kasama niya hindi niya man lang ako inasikaso kaya naman doon ko na pag tanto na hindi mahalaga ang pera kung hindi ka naman kayang alagaan ng mahal mo

英語

最終更新: 2023-06-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

mula sa pagka bata pa lamang ay namulat na siya sa mundo ng realidad. mahirap, puno ng mga pagsubok, pagka sawi, pagkalungkot lahat ng iyan ay kaniyang naranasan. pero hindi ito naging hadlang sakaniyang buhay, sapagkat ginamit niya pa ito upang makamit ang tagumpay na kaniyang inaasam ang kaginhawaan na matagal na niyang ninais na maramdaman ng kaniyang ina.

英語

最終更新: 2021-05-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

habang naglalakad ako papuntang school may nakita akong bata na nanghihingi ng pagkain pero nun oras na yun ay wala akung dalang pagkain , kaya naman sinabi ko sa bata ay sandali lang binili lang ako ng pag kain , hindi ko siya binigyan ng pera sapagkat hindi ako sigurado kung saan niya ito gagamitin. pagkabili ko ay agad akung bumalik sa lugar kung saan ko nakita ang bata upang ibigya ang pagkain at tinanong ko siya bakit siya palaboy pero hindi siya sumagot kaya naman nag pa tuloy na muli ako

英語

最終更新: 2021-02-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

英語

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

最終更新: 2023-08-20
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,765,542,966 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK