人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
this generates random cloud- like patterns. it looks quite different in monochrome and color. the basic idea is to take four points on the edge of the image, and assign each a random `` elevation ''. then find the point between them, and give it a value which is the average of the other four, plus some small random offset. then coloration is done based on elevation. the color selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or brightness, and assigning random values to the others. the `` brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that look like heat- maps or cat- scans. written by juergen nickelsen and jamie zawinski.
denne genererer tilfældige sky- lignende mønstre. den ser helt forskelligt ud i monokrom og farve. den basale idé er at tage fire punkter på kanten af billedet, og tilknytte hver en tilfældig `` højde ''. find så punktet mellem dem, og giv det en værdi som er gennemsnittet af de andre fire, plus en lille tilfældig forskydning. farvningen gøres baseret på højden. farvevalget gøres bed at binde højden enten til tone, mætning eller lysstyrke, og tilknytte tilfældige værdier til de andre. `` lysstyrke'' tilstanden tenderer til at give skylignende mønstre, og de andre tenderer til at generere billeder der ser ud som varme- billeder eller cat- scan. skrevet af juergen nickelsen og jamie zawinski.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。