検索ワード: nezemřeli (チェコ語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Esperanto

情報

Czech

nezemřeli

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

エスペラント語

情報

チェコ語

synové pak chóre nezemřeli.

エスペラント語

sed la filoj de korahx ne mortis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a onino nepřicházejte hleděti na věci svaté, když zavinovány bývají, aby nezemřeli.

エスペラント語

sed ili ne aliru, por rigardi, kiel oni dismetas la sanktajxojn, por ke ili ne mortu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a synové izraelští nechať nepřistupují k stánku úmluvy, aby nenesli hříchu a nezemřeli.

エスペラント語

kaj la izraelidoj ne alproksimigxu plu al la tabernaklo de kunveno, por ke ili ne portu pekon kaj ne mortu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

muži pak, kteříž nezemřeli, raněni byli neduhy na zadku, tak že křik města vstupoval až k nebi.

エスペラント語

kaj la homoj, kiuj ne mortis, estis frapitaj per tuberoj, kaj la kriado de la urbo levigxis gxis la cxielo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i budou umývati ruce i nohy své, aby nezemřeli. a bude jim ustanovení toto věčné, aronovi i semeni jeho po rodech jejich.

エスペラント語

ili lavu siajn manojn kaj piedojn, por ke ili ne mortu; kaj tio estu por ili legxo eterna, por li kaj por lia idaro en iliaj generacioj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a řekli mojžíšovi: mluv ty s námi, a poslouchati budeme; a nechť nemluví s námi bůh, abychom nezemřeli.

エスペラント語

kaj ili diris al moseo:parolu vi kun ni, kaj ni auxskultos, sed dio ne parolu kun ni, por ke ni ne mortu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ale o ovoci stromu, kterýž jest u prostřed ráje, řekl bůh: nebudete ho jísti, aniž se ho dotknete, abyste nezemřeli.

エスペラント語

sed pri la fruktoj de la arbo, kiu estas en la mezo de la gxardeno, dio diris: ne mangxu ion de ili kaj ne tusxu ilin, por ke vi ne mortu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a pilně ostříhati budou rozkázaní tvého, bedlivi jsouce při všem stánku; a však ať k nádobám svatyně a k oltáři nepřistupují, aby nezemřeli i oni i vy.

エスペラント語

kaj ili prizorgu la gardadon de vi kaj la gardadon de la tuta tabernaklo; nur al la objektoj de la sanktejo kaj al la altaro ili ne alproksimigxu, por ke ili ne mortu, kiel ili, tiel ankaux vi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

když vcházeti budou do stánku úmluvy, umývati se budou vodou, aby nezemřeli, aneb když by měli přistupovati k oltáři, aby sloužili, a zapalovali obět ohnivou hospodinu.

エスペラント語

kiam ili iros en la tabernaklon de kunveno, ili lavu sin per akvo, por ke ili ne mortu; aux kiam ili alproksimigxos al la altaro, por servi, por incensi fajroferon al la eternulo,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

i mluvil jim: aj, slyšel jsem, že mají potravu v egyptě; jděte tam, a kupte nám odtud, abychom živi byli a nezemřeli.

エスペラント語

kaj li diris: mi auxdis, ke oni vendas grenon en egiptujo; veturu do tien kaj acxetu por ni tie grenon, por ke ni vivu kaj ne mortu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

a řekl všecken lid samuelovi: modl se za služebníky své hospodinu bohu svému, abychom nezemřeli; nebo jsme přidali ke všem hříchům našim i toto zlé, že jsme sobě žádali krále.

エスペラント語

kaj la tuta popolo diris al samuel:pregxu por viaj sklavoj al la eternulo, via dio, por ke ni ne mortu; cxar al cxiuj niaj pekoj ni aldonis ankoraux malbonagon per tio, ke ni petis por ni regxon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

vína a nápoje opojného nebudeš píti,ty ani synové tvoji s tebou, kdyžkoli budete míti vcházeti do stánku úmluvy, abyste nezemřeli, (ustanovení věčné to bude po rodech vašich);

エスペラント語

vinon kaj ebriigajxon ne trinku, nek vi, nek viaj filoj kun vi, kiam vi iras en la tabernaklon de kunveno, por ke vi ne mortu. tio estu eterna legxo en viaj generacioj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

můj strýc nezemřel jen tak pro zábavu.

エスペラント語

mia onklo ne mortis por la amuzo.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,120,273 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK